Voici les paroles de la chanson : Çok Zaman Oldu , artiste : Aytekin Ataş Avec traduction
Texte original avec traduction
Aytekin Ataş
Ne param var, ne pulum
Yalnız ve günahkar bir kulum
Meçhul bir yılın Mart’ında
Sokakları kar altında İstanbul’um
Konuşmadık, hep sus olduk
İki talihi makus olduk
Sessizliğin zindanlarında
Zaman gardiyan, bizler mahpus olduk
Ama bunlar eskidendi
Eskidendi, artık bitti
O çocuksu günlerimiz
Bir elveda demeden çekip gitti
O utangaç dillerimiz
Tek bir söz bile etmeden susup gitti
Çok zaman oldu, aşk öldü biz tuttuk yasını
Toz duman oldu, devr’ettik de sevda sahrasını
Anladık artık, hiç bulamayacak Mecnun Leyla’sını
Ah ne şarabi günlerdi
Biz söylerdik, gece dinlerdi
Bakıp bakıp görmediğimiz
Yasak toprakta açmış sürgünlerdi
Yorulduk kendimizden kaçarken
Hayat ellerimizden uçarken
Hiçtik, kendimizden geçtik
Yudum yudum aşk şarabından içerken
Ama bunlar eskidendi
Eskidendi, artık bitti
O çocuksu günlerimiz
Bir elveda demeden çekip gitti
O utangaç dillerimiz
Tek bir söz bile etmeden susup gitti
Çok zaman oldu, aşk öldü biz tuttuk yasını
Toz duman oldu, devr’ettik de sevda sahrasını
Anladık artık, hiç bulamayacak Mecnun Leyla’sını
Je n'ai ni argent ni timbres
Je suis un serviteur solitaire et pécheur
En mars d'une année inconnue
Les rues sont sous la neige, mon Istanbul
Nous ne parlions pas, nous étions toujours silencieux
Nous avons eu deux malchance
Dans les donjons du silence
Le temps est le gardien, nous sommes emprisonnés
Mais ceux-ci étaient autrefois
C'était, c'est fini maintenant
Ces jours d'enfant
Il est parti sans dire au revoir
Ces langues timides
Il se tut sans dire un mot.
Ça fait longtemps, l'amour est mort, nous avons pleuré
La poussière est devenue fumée, nous avons transféré le champ de l'amour
On comprend maintenant, Majnun ne retrouvera jamais Leyla
Oh quelle journée de vin
Nous avions l'habitude de chanter, ils écoutaient la nuit
que nous regardions ou non
C'étaient des exilés qui fleurissaient dans la terre interdite
Fatigué de nous fuir
Alors que la vie s'envole de nos mains
Nous n'étions rien, nous nous sommes évanouis
Alors que je sirote le vin de l'amour
Mais ceux-ci étaient autrefois
C'était, c'est fini maintenant
Ces jours d'enfant
Il est parti sans dire au revoir
Ces langues timides
Il se tut sans dire un mot.
Ça fait longtemps, l'amour est mort, nous avons pleuré
La poussière est devenue fumée, nous avons transféré le champ de l'amour
On comprend maintenant, Majnun ne retrouvera jamais Leyla
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes