
Voici les paroles de la chanson : Caminantes , artiste : Baghira Avec traduction
Texte original avec traduction
Baghira
Por favor, por favor, mi vida
Cógemelo, Dios, por favor
(Información Movistar, el número al que llama está apagado o fuera de cobertura
en este momento)
Dios, no sé si alguien me escucha al otro lado vivo
Estoy encerrado tras la ducha de mi baño, herido
Atrincherado, fuera sólo se oyen sus gemidos sin latido
Recorren mi cuerpo como escalofríos
No sé cómo empezó, quizás fue el ansia del gobierno
De jugar a ser Dios lo que les convirtió en diablos
Nos condenó el silencio de altos cargos y mandos
A los dos lados del charco, en los dos hemisferios
En prensa, tele y radio se respiraba el miedo
«No salgan de sus casas» replicaban los medios
Gente corriendo, histeria, robando coches, motos
Asaltando al piloto y a otros en la periferia
Media ciudad en llamas sin saber bien qué pasaba
Muertos resucitaban con ansias de carne humana
Rostros que yo conozco, ahora son monstruos, tío
Con la cara de amigos, familia o vecinos míos
¿Y ahora mi novia qué… será?
No puedo ni pensarlo
«¿Dónde estará?», pregunto, ¿No pudo ponerse a salvo?
¿Y si la han converti’o la pegaría un tiro?
¡No!
No podría acabar con la vida de un ser tan querido
Dios, no sé si alguien me espera al otro lado fuera
Si alguien ve mi letrero de «Socorro» en la azotea
Y me salva antes que las maderas de esta puerta cedan
No sé lo que me espera… lo que antes suceda
s'il te plait fais plaisir à ma vie
Prends-moi, Dieu, s'il te plaît
(Information Movistar, le numéro que vous appelez est éteint ou hors couverture
en ce moment)
Dieu, je ne sais pas si quelqu'un m'entend de l'autre côté en vie
Je suis enfermé derrière la douche dans ma salle de bain, blessé
Retranché, dehors on n'entend que leurs gémissements sans battement de coeur
Ils parcourent mon corps comme des frissons
Je ne sais pas comment ça a commencé, c'était peut-être l'angoisse du gouvernement
De jouer à Dieu ce qui les a transformés en diables
Nous avons été condamnés par le silence des hauts fonctionnaires et des commandants
Des deux côtés de l'étang, dans les deux hémisphères
Dans la presse, la peur à la télé et à la radio a été insufflée
"Ne sortez pas de chez vous" ont répondu les médias
Les gens courent, hystérie, volent des voitures, des motos
Agresser le pilote et d'autres dans la périphérie
La moitié d'une ville en feu sans vraiment savoir ce qui se passait
Mort ressuscité avec un désir de chair humaine
Les visages que je connais sont des monstres maintenant, mec
Avec le visage de mes amis, de ma famille ou de mes voisins
Et maintenant ma copine que… sera-t-elle ?
Je ne peux même pas y penser
« Où est-il ? » je demande, ne pourrait-il pas se mettre en sécurité ?
Et s'ils l'avaient convertie ou lui tirerait-il dessus ?
Ne pas!
Je ne pouvais pas mettre fin à la vie d'un être cher
Dieu, je ne sais pas si quelqu'un m'attend de l'autre côté dehors
Si quelqu'un voit mon panneau "Aide" sur le toit
Et sauve-moi avant que les poutres de cette porte ne cèdent
Je ne sais pas ce qui m'attend... ce qui se passe d'abord
Baghira • 2016
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes