Voici les paroles de la chanson : Süleyman , artiste : Barış Manço Avec traduction
Texte original avec traduction
Barış Manço
Bizim köyden bir deli oğlan
Yıllar önce gurbete gitti Süleyman (Süleyman)
Bir de duyduk öğrendik ki
Büyükşehirde büyük adam olmuş Süleyman (Süleyman)
Vur davulcu eline üşenme hoppa
Çal zurnacı diline üşenme hoppa
Bir gün sıladan mektubu geldi
Okuduk ki köye dönüyormuş Süleyman (Süleyman)
Çorba kaynadı, pilav da pişti
Sofrayı kurduk düğün misali Süleyman (Süleyman)
Vur davulcu eline üşenme hoppa
Çal zurnacı diline üşenme hoppa
Biz görmeyeli çok değişmiş
Selam sabahı unutmuşsun Süleyman (Süleyman)
Sofraya hemen yerleşiverdin
Belli ki gurbet sana yaramamış Süleyman (Süleyman)
Vur davulcu eline üşenme hoppa
Çal zurnacı diline üşenme hoppa
Yedin içtin afiyet olsun
Neler gördün, anlat bakalım Süleyman (Süleyman)
Tepsiyi biraz da bu tarafa gönder
Müsaade et de bi tadına bakalım Süleyman (Süleyman)
Vur davulcu eline üşenme hoppa
Çal zurnacı diline üşenme hoppa
Hayda, hayda
The name of the guy is Süleyman
Listen to me men, he's number one
Şarkının burası turistler için
Neden?
Because Süleyman is back in town
Hop turist hoppa
Hop hop hoppa
Kendini yoksa sultan mı sandın?
Seninki sade isim benzerliği Süleyman (Süleyman)
Bu dünya kimseye kalmamış
Hele bir düşün, niye sana kalsın Süleyman?
(Süleyman)
Vur davulcu eline üşenme hoppa
Çal zurnacı diline üşenme hoppa
Hayda
Hoppa
Hoppa turist, hoppa turist
Ha, ha, hey, hey, hey hoppa
Hayda
Un fou de notre village
Il y a de nombreuses années, il est allé à l'étranger Süleyman (Süleyman)
Nous avons également entendu dire que nous avons appris que
Süleyman (Süleyman), qui est devenu un grand homme dans la métropole
Frappez le batteur, ne soyez pas paresseux
Ne soyez pas timide à propos de votre langue zurnacı
Un jour, une lettre est venue de
Nous avons lu que Süleyman (Süleyman) revenait au village.
Soupe bouillie, riz cuit aussi
Nous mettons la table comme un mariage, Süleyman (Süleyman)
Frappez le batteur, ne soyez pas paresseux
Ne soyez pas timide à propos de votre langue zurnacı
Il a beaucoup changé depuis que nous l'avons vu
Bonjour, tu as oublié le matin, Suleiman (Salomon)
Tu t'es installé à table tout de suite
Il est évident que l'expatrié ne te convenait pas, Süleyman (Süleyman)
Frappez le batteur, ne soyez pas paresseux
Ne soyez pas timide à propos de votre langue zurnacı
Tu as mangé, bu, bon appétit
Dis-moi, qu'as-tu vu, Süleyman (Süleyman)
Envoyez le plateau un peu par ici
Goûtons-le, Süleyman (Salomon)
Frappez le batteur, ne soyez pas paresseux
Ne soyez pas timide à propos de votre langue zurnacı
allez allez
Le nom du gars est Süleyman
Écoutez-moi les hommes, il est le numéro un
C'est la chanson des touristes
Pourquoi?
Parce que Süleyman est de retour en ville
Hop hop touristique
hop hop hop
Pensiez-vous que vous étiez le sultan ou le sultan?
Le vôtre est une simple ressemblance de nom Suleiman (Salomon)
Ce monde n'appartient à personne
Pensez-y, pourquoi devrait-il vous être laissé, Süleyman ?
(Salomon)
Frappez le batteur, ne soyez pas paresseux
Ne soyez pas timide à propos de votre langue zurnacı
allez
Guilleret
Touriste trémie, touriste disquette
Ha, ha, hé, hé, hé oups
allez
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes