Red Route I - Basil Poledouris
С переводом

Red Route I - Basil Poledouris

  • Альбом: The Hunt For Red October

  • Année de sortie: 1989
  • Langue: Anglais
  • Durée: 3:30

Voici les paroles de la chanson : Red Route I , artiste : Basil Poledouris Avec traduction

Paroles : Red Route I "

Texte original avec traduction

Red Route I

Basil Poledouris

Оригинальный текст

Holodna hmoora

Cold, hard, empty

Eemruchnoh v’doosheh

Light that has left me

Kak mohg znat ya shtoh tee oomriosh?

How could I know that you would die?

Do svidonia, byehreg rodnoy

Farewell again, our dear land

Kak nam troodnag pridstahvit shtoh eto nyeh sohn

So hard for us to imagine that it’s real, and not a dream

Rodina, dom radnoy

Motherland, native home

Do svidonia Rodina

Farewell, our Motherland

Ay.

Avepakhod, avepakhod, nass val nahmarskaya zhdyot nyehdazh dyotsyah

Let’s go;

the sea is waiting for us

Nass zah vootmarskaya dah, ee preeboy!

The vastness of the sea is calling to us, and the tides!

Salute otsam ee nashem dedum

Hail to our fathers and forefathers

Zahvietum eekh fsigdah vierney

We are faithful to the covenant made with the past

Tepierre nichtoh, nee astanoivit

Now nothing can stop

Pabiedney shark, radnoy straney

Our Motherland’s victorious march

Tiy pliyvee, pliyvee bestrashna

Sail on fearlessly

Gordest say viernykh marieye

Pride of the Northern Seas

Revoluytziye nadezhdah sgoostk vierif sekh luydeye

Hope of the Revolution, you are the burst of faith of the people

The last two stanzas repeat a couple of times, then…

V’oktyabreh, v’oktyabreh

In October, in October

Rahpar tu ium miy nashe pabiediy

We report our victories to you, our Motherland

V’oktyabreh, v’oktyabreh

Novie meeir fahli numnashy dehidiy

And to the heritage left by you for us

Перевод песни

Holodna hmoora

Froid, dur, vide

Eemruchnoh v'doosheh

Lumière qui m'a quitté

Kak mohg znat ya shtoh tee oomriosh ?

Comment pourrais-je savoir que tu mourrais ?

Faire svidonia, byehreg rodnoy

Adieu encore, notre chère terre

Kak nam troodnag pridstahvit shtoh eto nyeh sohn

Tellement difficile pour nous d'imaginer que c'est réel, et non un rêve

Rodina, dom radnoy

Patrie, maison natale

Faire svidonia Rodina

Adieu, notre Patrie

Oui.

Avepakhod, avepakhod, nass val nahmarskaya zhdyot nyehdazh dyotsyah

Allons-y;

la mer nous attend

Nass zah vootmarskaya dah, ee preeboy !

L'immensité de la mer nous appelle, et les marées !

Salut otsam ee nashem dedum

Salut à nos pères et ancêtres

Zahvietum eekh fsigdah vierney

Nous sommes fidèles à l'alliance conclue avec le passé

Tepierre nichtoh, née astanoivit

Maintenant rien ne peut s'arrêter

Requin pabiedney, radnoy straney

La marche victorieuse de notre Patrie

Tiy pliyvee, pliyvee bestrashna

Naviguez sans crainte

Gordest dit viernykh marieye

Fierté des mers du Nord

Revoluytziye nadezhdah sgoostk vierif sekh luydeye

Espoir de la Révolution, tu es l'éclat de la foi du peuple

Les deux dernières strophes se répètent plusieurs fois, puis…

V'oktyabreh, v'oktyabreh

En octobre, en octobre

Rahpar tu ium miy nashe pabiediy

Nous vous rapportons nos victoires, notre patrie

V'oktyabreh, v'oktyabreh

Novie meeir fahli numnashy dehidiy

Et à l'héritage que vous nous avez laissé

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes