Voici les paroles de la chanson : La guerra è finita , artiste : Baustelle Avec traduction
Texte original avec traduction
Baustelle
Vivere non èpossibile, lasciòun biglietto inutile, prima di respirare il gas,
prima di collegarsi al caos, e la mia amica era una stronza aveva 16 anni
appena.
Vagamente psichedelica, la sua t-shirt all’epoca, prima di perdersi nel punk,
prima di perdersi nel crack,
si mise insieme ad un nazista conosciuto in una rissa…
E nonostante le bombe vicine, la fame, malgrado le mine,
sul foglio lasciòparole vere di vita: «la guerra èfinita, per sempre finita,
almeno per me!»
Emotivamente instabile, viziata ed insensibile, il professore la bollò,
ed un caramba la incastròdurante un furto all’esselunga, pianse e non le
piacque affatto.
E nonostante le bombe alla televisione, malgrado le mine, la penna sputòparole
vere di vita: «la guerra èfinita, per sempre finita, almeno per me!»
E nonostante sua madre impazzita e suo padre, malgrado Belgrado,
l’america e Bush, con una bic profumata d’attrice bruciata «la guerra èfinita!
«, scrisse così…
(Grazie a Giuseppe per questo testo)
Vivre n'est pas possible, il a laissé un mot inutile, avant de respirer le gaz,
avant de se connecter au chaos, et mon amie était une garce elle avait 16 ans
seulement.
Vaguement psychédélique, son t-shirt à l'époque, avant de se perdre dans le punk,
avant de se perdre dans le crack,
s'est réuni avec un nazi connu dans un combat ...
Et malgré les bombes à proximité, la faim, malgré les mines,
sur la feuille il a laissé de vraies paroles de vie : « la guerre est finie, finie pour toujours,
au moins pour moi!"
Émotionnellement instable, gâtée et insensible, le professeur l'a marquée,
et un caramba l'a piégé lors d'un vol à Esselunga, elle a pleuré et n'a pas
aimé du tout.
Et malgré les bombes à la télé, malgré les mines, la plume a craché des mots
vrai de la vie : "la guerre est finie, à jamais finie, du moins pour moi !"
Et malgré sa mère et son père fous, malgré Belgrade,
L'Amérique et Bush, avec un bic parfumé d'actrice brûlée « la guerre est finie !
", Il a écrit comme ça ...
(Merci à Giuseppe pour ce texte)
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes