La guerra è finita - Baustelle
С переводом

La guerra è finita - Baustelle

  • Альбом: La malavita

  • Год: 2005
  • Язык: italien
  • Длительность: 4:21

Voici les paroles de la chanson : La guerra è finita , artiste : Baustelle Avec traduction

Paroles : La guerra è finita "

Texte original avec traduction

La guerra è finita

Baustelle

Оригинальный текст

Vivere non èpossibile, lasciòun biglietto inutile, prima di respirare il gas,

prima di collegarsi al caos, e la mia amica era una stronza aveva 16 anni

appena.

Vagamente psichedelica, la sua t-shirt all’epoca, prima di perdersi nel punk,

prima di perdersi nel crack,

si mise insieme ad un nazista conosciuto in una rissa…

E nonostante le bombe vicine, la fame, malgrado le mine,

sul foglio lasciòparole vere di vita: «la guerra èfinita, per sempre finita,

almeno per me!»

Emotivamente instabile, viziata ed insensibile, il professore la bollò,

ed un caramba la incastròdurante un furto all’esselunga, pianse e non le

piacque affatto.

E nonostante le bombe alla televisione, malgrado le mine, la penna sputòparole

vere di vita: «la guerra èfinita, per sempre finita, almeno per me!»

E nonostante sua madre impazzita e suo padre, malgrado Belgrado,

l’america e Bush, con una bic profumata d’attrice bruciata «la guerra èfinita!

«, scrisse così…

(Grazie a Giuseppe per questo testo)

Перевод песни

Vivre n'est pas possible, il a laissé un mot inutile, avant de respirer le gaz,

avant de se connecter au chaos, et mon amie était une garce elle avait 16 ans

seulement.

Vaguement psychédélique, son t-shirt à l'époque, avant de se perdre dans le punk,

avant de se perdre dans le crack,

s'est réuni avec un nazi connu dans un combat ...

Et malgré les bombes à proximité, la faim, malgré les mines,

sur la feuille il a laissé de vraies paroles de vie : « la guerre est finie, finie pour toujours,

au moins pour moi!"

Émotionnellement instable, gâtée et insensible, le professeur l'a marquée,

et un caramba l'a piégé lors d'un vol à Esselunga, elle a pleuré et n'a pas

aimé du tout.

Et malgré les bombes à la télé, malgré les mines, la plume a craché des mots

vrai de la vie : "la guerre est finie, à jamais finie, du moins pour moi !"

Et malgré sa mère et son père fous, malgré Belgrade,

L'Amérique et Bush, avec un bic parfumé d'actrice brûlée « la guerre est finie !

", Il a écrit comme ça ...

(Merci à Giuseppe pour ce texte)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes