Voici les paroles de la chanson : Man Emshab Mimiram , artiste : Benyamin Bahadori Avec traduction
Texte original avec traduction
Benyamin Bahadori
Ye ashegh, bi ghayegh, to daryaha
A lover, without any boat, in the seas
Cheshmasho mibande, to royaha
He/she* will close his/her eyes, in the dreams
Man ashegh, bi ghayegh
I’m such a lover, without any boat
To daryaha mimiram
I’ll die in the seas
Cheshmamo mibandam
I’ll close my eyes
Bi roya mimiram
I’ll die without the dream
Miram o mimiram
I’ll go and die
Asudeh misham az eshgh
I’ll get quiet without love
Miram o mimiram
I’ll go and die
Jashne tavalode margamo baraye to zire ab migiram
I will celebrate my death-day for you, under water (1)
Ye ziba, negahesh be moja
A beautiful (2), he/she will look at the waves
Ye ashegh, bi sahel, to darya
A lover, without beach, in the sea
Pariyaye darya, man emshab mimiram
Oh sea’s fairys, I will die tonight
Az eshghe ye ziba
For a beautiful’s love (2)
Man emshab mimiram
I will die tonight
Miram o mimiram
I’ll go and die
Asudeh misham az eshgh
I’ll get quiet without love
Miram o mimiram
I’ll go and die
Jashne tavalode margamo baraye to zire ab migiram
I will celebrate my death-day for you, under water
Ye ashegh, man ashegh, bi ghayegh
A lover, I’m such a lover, without any boat
To daryaha
In the seas
Cheshmamo mibandam
I’ll close my eyes
Bi roya
Without any dream
Ye ziba
A beautiful
Negasho che arum be moja miduzeh
How quietly he/she will look at the waves
Ye ashegh, bi sahel
A lover, without beach
Che tanha to darya misuze
How alonely he/she will burn in the sea!
(3)
Miram o mimiram
I’ll go and die
Asudeh misham az eshgh
I will get quiet without love
Miram o mimiram
I’ll go and die
Jashne tavalode margamo baraye to zire ab migiram
I will celebrate my death-day for you, under water
Ye ashegh, bi ghayegh, à daryaha
Un amoureux, sans bateau, dans les mers
Cheshmasho mibande, à royaha
Il/elle* fermera les yeux, dans les rêves
Homme ashegh, bi ghayegh
Je suis un tel amoureux, sans bateau
À daryaha mimiram
Je mourrai dans les mers
Cheshmamo mibandam
Je fermerai les yeux
Bi roya mimiram
Je mourrai sans le rêve
Miram ou mimiram
Je vais y aller et mourir
Asudeh misham az eshgh
Je me calmerai sans amour
Miram ou mimiram
Je vais y aller et mourir
Jashne tavalode margamo baraye to zire ab migiram
Je fêterai pour toi le jour de ma mort, sous l'eau (1)
Ye ziba, negahesh be moja
Un beau (2), il/elle regardera les vagues
Ye ashegh, bi sahel, à darya
Un amoureux, sans plage, à la mer
Pariyaye darya, homme emshab mimiram
Oh fées de la mer, je mourrai ce soir
Az eshghe ye ziba
Pour l'amour d'une belle (2)
Homme emshab mimiram
Je vais mourir ce soir
Miram ou mimiram
Je vais y aller et mourir
Asudeh misham az eshgh
Je me calmerai sans amour
Miram ou mimiram
Je vais y aller et mourir
Jashne tavalode margamo baraye to zire ab migiram
Je fêterai mon jour de mort pour toi, sous l'eau
Ye ashegh, mec ashegh, bi ghayegh
Un amant, je suis un tel amant, sans bateau
À daryaha
Dans les mers
Cheshmamo mibandam
Je fermerai les yeux
Bi roya
Sans aucun rêve
Ye ziba
Une belle
Negasho che arum be moja miduzeh
À quel point il/elle regardera les vagues en silence
Ye ashegh, bi sahel
Un amoureux, sans plage
Che tanha à darya misuze
Comme il brûlera seul dans la mer !
(3)
Miram ou mimiram
Je vais y aller et mourir
Asudeh misham az eshgh
Je vais me taire sans amour
Miram ou mimiram
Je vais y aller et mourir
Jashne tavalode margamo baraye to zire ab migiram
Je fêterai mon jour de mort pour toi, sous l'eau
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes