
Voici les paroles de la chanson : Katulyhdyt , artiste : Berit Avec traduction
Texte original avec traduction
Berit
Kenellä vain on kadut kotinaan,
ei sieltä lähteä voi milloinkaan
On valo kaikille vain varjo toisille
jos tullut laidalta on maailmaan
ja lyhdyt himmeän luo valon hämärärän
kun sade syksyinen lyö asvalttiin.
Kun olin lapsi niin mä kaipasin
iloisiin lämpöisiin mä leikkeihin
vaan koskaan päässyyt en,
pian unhoitin pois sen
jäin kiinni laitaman vain katuihin
ja lyhdyt himmän luo valon hämärän
kun sade syksyinen lyö asvalttiin.
Kadulla kulkeissain mä sinut näin,
vaan tuskin katsoit sä ees minuun päin
sä tulit muuvalta kaduilta kirkkailta,
kun lähdit pois niin minä varjoon jäin
ja lyhdyt himmeän luo valon hämärän
kun sade syksyinen lyö asvalttiin.
Kun joskus varkain käyn mä keskustaan
mä portin varjosta jään katsomaan
kun pois sä riennät vain, ohitsein kiiruhtain
et toisten nähden mua sä tunnekkaan,
ja lyhdyt himmeän luo valon hämärän
kun sade syksyinen lyö asvalttiin.
Kun katu vanha niin myös talot sen,
hiljalleen ränsistyy pois lahoten,
niin kera vuosien mä myöskin vanhenen
vaan katu jää kun pois mä erkanen
ja lyhdyt himmeän luo valon hämärän
kun sade syksyinen lyö asvalttiin.
Quiconque a la rue comme chez-soi,
ne peut en sortir à aucun moment
Il y a une lumière pour tous mais une ombre pour les autres
si vient du bord est au monde
et tu t'évanouis dans l'obscurité du crépuscule de la lumière
quand la pluie d'automne frappe l'asphalte.
Quand j'étais enfant, ça me manquait
pour des jeux joyeux et chaleureux
mais je n'y suis jamais parvenu,
je l'ai vite oublié
J'ai été surpris en train de traîner dans les rues
et tu te tournes vers l'obscurité de l'obscurité de la lumière
quand la pluie d'automne frappe l'asphalte.
Je t'ai vu marcher dans la rue,
mais tu m'as à peine regardé
tu viens d'autres rues lumineuses,
Quand tu es parti, je suis resté dans l'ombre
et tu iras dim to dim light
quand la pluie d'automne frappe l'asphalte.
Quand parfois je vais secrètement au centre-ville
Je regarderai de l'ombre de la porte
quand tu t'enfuis juste, en te dépêchant de passer
tu ne me connais pas par rapport aux autres,
et tu iras dim to dim light
quand la pluie d'automne frappe l'asphalte.
Quand la rue est vieille, les maisons aussi,
pourrit lentement,
donc avec les années je vieillis aussi
mais la rue reste quand je pars
et tu iras dim to dim light
quand la pluie d'automne frappe l'asphalte.
Berit • 1995
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes