Voici les paroles de la chanson : Daybreak , artiste : Bert Jansch Avec traduction
Texte original avec traduction
Bert Jansch
It’s daybreak
The all-nighter's faded to a close
The last of the folkies
Rises and goes
As the shock of the morning sun blinds your eyes
It’s Sunday morning
There’s a tom-cat
Alone and padding through the streets
And a vagrant
In a doorway’s wrapped in a dirty sheet
Such an air of unreality you can only feel
On a Sunday morning
A play-land with no-one to spin the merry-go-round
Where the horses stand silent
Waiting to be found
A dreamland, a mirage so clear in broad daylight
It’s Sunday morning
C'est l'aube
La nuit blanche s'est évanouie
Le dernier des folks
Se lève et s'en va
Alors que le choc du soleil du matin aveugle tes yeux
C'est dimanche matin
Il y a un matou
Seul et pataugeant dans les rues
Et un vagabond
Dans un passage de porte enveloppé dans un drap sale
Un tel air d'irréalité que vous ne pouvez que ressentir
Un dimanche matin
Un terrain de jeu sans personne pour faire tourner le manège
Où les chevaux se taisent
En attendant d'être trouvé
Un pays de rêve, un mirage si clair en plein jour
C'est dimanche matin
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes