Voici les paroles de la chanson : In These Shoes , artiste : Bette Midler Avec traduction
Texte original avec traduction
Bette Midler
I once met a man with a sense of adventure.
He was dressed to thrill wherever he went.
He said, «Let's make love on a mountaintop,
under the stars on a big hard rock.»
I said, «In these shoes?
What is this, the Peace Corps?»
I said, «Honey, let’s do it here.»
So we’re sittin' at a bar in Guadalajara,
in walks a guy with a faraway look in his eyes.
He says, «I've got a powerful horse outside.
Climb on the back, I’ll take you for a ride.
I know a little place we can get before the break of day.»
I said, «In these shoes?
No way, Jose!»
I said, «Honey, let’s stay right here.»
No le gusta caminar.
No puede montar a cabailo.
?Como se puede bailar?
Es un escandalo!
Then I met an Englishman.
«Oh,"he said, «Are you American?
Won’t you walk up and down on my spine?
It makes me feel strangely alive.»
I said, «In these shoes?
Oh, I doubt you’d survive.»
I said, «Honey.
.. let’s do it.
.. hehehehe»
«Let's stay right here.»
No le gusta caminar.
No puede montar a cabailo.
?Como se puede bailar?
Es un escandalo!
No le gusta caminar.
No puede montar a cabailo.
?Como se puede bailar?
Es un escandalo!
No le gusta caminar.
No puede montar a cabailo.
?Como se puede bailar?
Es un escandalo!
No le gusta caminar.
No puede montar a cabailo.
?Como se puede bailar?
J'ai rencontré une fois un homme avec le sens de l'aventure.
Il était habillé pour exciter partout où il allait.
Il a dit : "Faisons l'amour au sommet d'une montagne,
sous les étoiles sur un gros rocher dur.»
J'ai dit : "Dans ces chaussures ?
Qu'est-ce que c'est, le Peace Corps ? »
J'ai dit : "Chérie, faisons-le ici."
Nous sommes donc assis dans un bar à Guadalajara,
dans marche un gars avec un regard lointain dans les yeux.
Il dit : « J'ai un cheval puissant à l'extérieur.
Monte sur le dos, je vais t'emmener faire un tour.
Je connais un petit endroit où nous pouvons aller avant le lever du jour. »
J'ai dit : "Dans ces chaussures ?
Pas question, José ! »
J'ai dit : "Chérie, restons ici."
No le gusta caminar.
No puede montar a cabailo.
?Como se puede bailar ?
Es un escandalo !
Puis j'ai rencontré un Anglais.
« Oh », a-t-il dit, « Êtes-vous américain ?
Ne marcherez-vous pas de haut en bas sur ma colonne vertébrale ?
Cela me fait me sentir étrangement vivant. »
J'ai dit : "Dans ces chaussures ?
Oh, je doute que tu survives. »
J'ai dit : "Chérie.
.. Faisons le.
.. hehehehe »
"Restons ici."
No le gusta caminar.
No puede montar a cabailo.
?Como se puede bailar ?
Es un escandalo !
No le gusta caminar.
No puede montar a cabailo.
?Como se puede bailar ?
Es un escandalo !
No le gusta caminar.
No puede montar a cabailo.
?Como se puede bailar ?
Es un escandalo !
No le gusta caminar.
No puede montar a cabailo.
?Como se puede bailar ?
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes