Suppertime - Bill Gaither, George Younce
С переводом

Suppertime - Bill Gaither, George Younce

Год
2004
Язык
`Anglais`
Длительность
302620

Voici les paroles de la chanson : Suppertime , artiste : Bill Gaither, George Younce Avec traduction

Paroles : Suppertime "

Texte original avec traduction

Suppertime

Bill Gaither, George Younce

Оригинальный текст

When I was but a boy in days of childhood

I used to play 'till evening shadows come

Then, winding down an old familiar pathway

I heard my mother call at set of sun

«Come home, come home!

It’s suppertime!»

The shadows weave in fast!

«Come home, come home!

It’s suppertime!»

We’re going home at last

(Some of the fondest memories of my childhood

were woven around suppertime

when mom would come the backsteps of our homeplace

She’d say: «George, come on in!

It’s suppertime!»

Oh, oh, Mother!

How I’d love to hear her once more!

But you know, for me

Time has woven the realisation of the truth

And that’s even more worthy

And that’s when the Lord comes to the portal of GLORY

and says to come on in for suppertime

And we’ll be gathered around the table

with the LORD himself

At the greatest

the greatest suppertime

of the LORD.)

In visions, now, I see her standing yonder

And her familiar voice I hear once more

The banquet table’s ready up in heaven

Ah, it’s suppertime upon the golden shore

«Come home, come home!

It’s suppertime!»

The shadows weave in fast

«Come home, come home!

It’s suppertime!»

We’re going home at last

WE’RE GOING HOME

Перевод песни

Quand je n'étais qu'un garçon à l'époque de l'enfance

J'avais l'habitude de jouer jusqu'à ce que les ombres du soir arrivent

Puis, en parcourant un vieux chemin familier

J'ai entendu ma mère appeler au coucher du soleil

« Viens à la maison, viens à la maison !

C'est l'heure du souper!»

Les ombres se faufilent rapidement !

« Viens à la maison, viens à la maison !

C'est l'heure du souper!»

Nous rentrons enfin à la maison

(Certains des plus beaux souvenirs de mon enfance

se sont tissés autour de l'heure du souper

quand maman viendrait dans les coulisses de notre maison

Elle disait : "George, entrez !

C'est l'heure du souper!»

Oh, oh, maman !

Comme j'aimerais l'entendre une fois de plus !

Mais tu sais, pour moi

Le temps a tissé la réalisation de la vérité

Et c'est encore plus digne

Et c'est alors que le Seigneur arrive au portail de la GLOIRE

et dit de venir pour le dîner

Et nous serons réunis autour de la table

avec le SEIGNEUR lui-même

Au plus grand

le plus grand souper

du Seigneur.)

Dans des visions, maintenant, je la vois debout là-bas

Et sa voix familière que j'entends une fois de plus

La table du banquet est prête au paradis

Ah, c'est l'heure du souper sur le rivage doré

« Viens à la maison, viens à la maison !

C'est l'heure du souper!»

Les ombres se faufilent rapidement

« Viens à la maison, viens à la maison !

C'est l'heure du souper!»

Nous rentrons enfin à la maison

NOUS RENTRONS À LA MAISON

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes