Voici les paroles de la chanson : A Few More Hours at YYZ , artiste : Billy Raffoul Avec traduction
Texte original avec traduction
Billy Raffoul
While I’m bitching about a few more hours at YYZ
Someone’s wishing for a few more hours before death
Comes to collect their beloved from their side
Perspective it has never been a strong suite of mine
I should call my grandmother you know
It’s not her fault we don’t always see eye to eye
Life is short so why not say the words
While they can be heard while we still got time
You, you, you really oughta know that you’re beautiful
On a flight from Metropolitan to JFK
I sat behind an argument already underway
Eventually they peacefully agreed to disagree
If the right to bear was worth the life it buries
You should call your enemy you know
Befriending a foe may only take a smile
Life is short so why not say the words
While they can be heard while we still got time
You, you, you really oughta know that you’re beautiful
I recall the news at six o’clock
Only a few were lost and it warranted a sigh
We’re broken the moment we become
So comfortably numb to burying a child
You, you, you I guess we’ll never know
You, you, you just how beautiful
You, you, you I guess we’ll never know
Just how beautiful
Pendant que je râle encore quelques heures à YYZ
Quelqu'un souhaite quelques heures de plus avant la mort
Vient recueillir leur bien-aimé de leur côté
Perspective, cela n'a jamais été une suite solide pour moi
Je devrais appeler ma grand-mère tu sais
Ce n'est pas sa faute si nous ne sommes pas toujours d'accord
La vie est courte alors pourquoi ne pas dire les mots
Alors qu'ils peuvent être entendus pendant que nous avons encore le temps
Toi, toi, tu devrais vraiment savoir que tu es belle
Sur un vol de Metropolitan à JFK
Je me suis assis derrière une dispute déjà en cours
Finalement, ils ont accepté pacifiquement de ne pas être d'accord
Si le droit de porter valait la vie qu'il enterre
Tu devrais appeler ton ennemi tu sais
Se lier d'amitié avec un ennemi ne peut prendre qu'un sourire
La vie est courte alors pourquoi ne pas dire les mots
Alors qu'ils peuvent être entendus pendant que nous avons encore le temps
Toi, toi, tu devrais vraiment savoir que tu es belle
Je rappelle les informations à 18 heures
Seuls quelques-uns ont été perdus et cela justifiait un soupir
Nous sommes brisés au moment où nous devenons
Si confortablement engourdi d'enterrer un enfant
Toi, toi, toi, je suppose que nous ne le saurons jamais
Toi, toi, tu es juste magnifique
Toi, toi, toi, je suppose que nous ne le saurons jamais
Juste comme c'est beau
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes