Midnight Ravers - Bill Laswell
С переводом

Midnight Ravers - Bill Laswell

Год
2020
Язык
`Anglais`
Длительность
379090

Voici les paroles de la chanson : Midnight Ravers , artiste : Bill Laswell Avec traduction

Paroles : Midnight Ravers "

Texte original avec traduction

Midnight Ravers

Bill Laswell

Оригинальный текст

Do-do-do.

Do-do-do.

Do-do-do.

(You can’t tell the woman from the man)

No, I say you can’t, 'cause they’re dressed in the same pollution;

(dressed in the same pollution)

Their mind is confused with confusion

With their problems since they’ve no solution:

They become the midnight ravers.

Someone say:

(Please, don’t let me down!)

Oh, please, don’t let me — ee-ya-bab, oh, please don’t let me down!

(Midnight) Midnight ravers!

(ravers) Midnight ravers!

(Please don’t) Oh, please, please,

don’t let me down, down, down, down, down!

Don’t let me down;

Don’t let me down.

I see ten thousand chariots (ah-ah-ah-ah)

And they coming without horses;

(coming without horses)

The riders — they cover their face, (ah-ah-ah-ah)

So you couldn’t make them out in smoky place —

(make them out in smoky places)

In that musical stampede, where everyone is doing their thing.

Musical stampede — people swingin'

Musical stampede.

Someone say:

People, ride on!

(keep a-ridin'!)

(keep a-ridin'!) Ride on!

(keep a-ridin'!) Midnight ravers!

People, ride on!

(keep a-ridin'!)

(keep a-ridin'!) Ride on!

(keep a-ridin'!) Midnight ravers!

I can’t tell my woman from the man:

She is dressed in the same pollution;

(dressed in the same pollution)

Her mind is confused with confusion:

To my problem seems there’s never — never no solution!

I’ve become a night-life raver

And I’m beggin’you, (please) please, please —

oh, beel-ya-ba-ba — please don’t ya let me down!

(Night-life ravers) Night-life ravers!

Night-life ravers!

Oh, please, please, please, please, don’t let me down.

Don’t let me down;

Don’t let me down!

I see ten thousand chariots (ah-ah-ah-ah)

And they coming without horses;

(coming without horses)

The riders they cover their face, (ah-ah-ah-ah)

So you couldn’t make them out in smoky place —

In that musical stampede, oh!

It’s the musical stampede.

Ride on!

It’s the musical stampede, some preacher say!

People ride on!

(keep a-ridin'!)

(keep a-ridin'!) Ride on!

(keep a-ridin'!) Midnight ravers!

A-ride on!

(keep a-ridin'!)

(keep a-ridin'!) Ride on!

(keep a-ridin'!) Midnight ravers!

Ride on, y’all!

(keep a-ridin'!)

(keep a-ridin'!) Ride on!

(keep a-ridin'!) Midnight ravers!

Ride on!

(keep a-ridin'!)

(keep a-ridin'!) Don’t let me down, midnight ravers!

(keep a-ridin'!)

Midnight ravers, don’t let me down!

(keep a-ridin'!)

Don’t let me down — don’t let me down!

(keep a-ridin'!)

Well, I’m comin'!

I got too much talkin'.

Перевод песни

Faire-faire-faire.

Faire-faire-faire.

Faire-faire-faire.

(Vous ne pouvez pas distinguer la femme de l'homme)

Non, je dis que vous ne pouvez pas, car ils sont vêtus de la même pollution ;

(habillé de la même pollution)

Leur esprit est confus avec confusion

Avec leurs problèmes puisqu'ils n'ont pas de solution :

Ils deviennent les ravers de minuit.

Quelqu'un dit :

(S'il vous plaît, ne me laissez pas tomber !)

Oh, s'il te plait, ne me laisse pas – ee-ya-bab, oh, s'il te plaît, ne me laisse pas tomber !

(Minuit) Ravers de minuit !

(ravers) Ravers de minuit !

(S'il te plaît, ne le fais pas) Oh, s'il te plaît, s'il te plaît,

ne me laisse pas bas, bas, bas, bas, bas !

Ne me laisse pas tomber ;

Ne me laisse pas tomber.

Je vois dix mille chars (ah-ah-ah-ah)

Et ils viennent sans chevaux;

(venant sans chevaux)

Les cavaliers - ils se couvrent le visage, (ah-ah-ah-ah)

Vous ne pouviez donc pas les distinguer dans un endroit enfumé -

(faites-les sortir dans des endroits enfumés)

Dans cette bousculade musicale, où chacun fait son truc.

Débandade musicale : les gens se balancent

Débandade musicale.

Quelqu'un dit :

Les gens, roulez !

(continuez à rouler !)

(continuez à rouler !) Roulez !

(continuez à rouler !) Raveurs de minuit !

Les gens, roulez !

(continuez à rouler !)

(continuez à rouler !) Roulez !

(continuez à rouler !) Raveurs de minuit !

Je ne peux pas distinguer ma femme de l'homme :

Elle est vêtue de la même pollution ;

(habillé de la même pollution)

Son esprit est confus :

À mon problème, il semble qu'il n'y ait jamais - jamais de solution !

Je suis devenu un raveur de la vie nocturne

Et je vous en supplie, (s'il vous plaît) s'il vous plaît, s'il vous plaît -

oh, beel-ya-ba-ba - s'il te plaît, ne me laisse pas tomber !

(Ravers de la vie nocturne) Raveurs de la vie nocturne !

Ravissants de la vie nocturne !

Oh, s'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît, ne me laissez pas tomber.

Ne me laisse pas tomber ;

Ne me laisse pas tomber !

Je vois dix mille chars (ah-ah-ah-ah)

Et ils viennent sans chevaux;

(venant sans chevaux)

Les cavaliers ils couvrent leur visage, (ah-ah-ah-ah)

Vous ne pouviez donc pas les distinguer dans un endroit enfumé -

Dans cette bousculade musicale, oh !

C'est la bousculade musicale.

Roulez !

C'est la bousculade musicale, disent certains prédicateurs !

Les gens roulent !

(continuez à rouler !)

(continuez à rouler !) Roulez !

(continuez à rouler !) Raveurs de minuit !

A-roulez !

(continuez à rouler !)

(continuez à rouler !) Roulez !

(continuez à rouler !) Raveurs de minuit !

Roulez, vous tous !

(continuez à rouler !)

(continuez à rouler !) Roulez !

(continuez à rouler !) Raveurs de minuit !

Roulez !

(continuez à rouler !)

(continuez à rouler !) Ne me laissez pas tomber, ravers de minuit !

(continuez à rouler !)

Ravers de minuit, ne me laissez pas tomber !

(continuez à rouler !)

Ne me laisse pas tomber - ne me laisse pas tomber !

(continuez à rouler !)

Eh bien, j'arrive !

J'ai trop parlé.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes