Voici les paroles de la chanson : Des Bruders Hüter , artiste : Böhse Onkelz Avec traduction
Texte original avec traduction
Böhse Onkelz
Ein guter Freund in schlechter Lage
Hört im Schweigen deinen Schrei
Ein Freund soll Freundes Schwäche tragen
Soll seines Bruders Hüter sein
Und er sagt: «Liebe deinen Schmerz, umarme deine Angst
Sei der Fels in einer Brandung, weil du es kannst
Ich will, dass du aufhörst, so 'ne Pussy zu sein
Es gibt keinen Lehrer, außer dem Feind
Keinen Lehrer, außer dem Feind»
Ich frag' dich: «Bist du bereit
Bist du soweit, hörst du den Ruf der Seele?»
Da ist der Weg, ein neuer Weg in ein andres Leben
Da wo wir geh’n, wo wir steh’n, fallen immer Tränen
Du bist das erste Mal du selbst
Lass dich in die Arme nehmen
Gerne packt das Unglück deine Schwächen
Und kämpfe, dass du nicht unterliegst
Und kannst du auch den Sturm nicht brechen
So brich nur selbst nicht und du siegst
Auge für ein Auge, Zahn für einen Zahn
Wird das Leben hart, fangen wir zu leben an
Sei kein Matrose, du bist der Kapitän
Auf deinem Lebensschiff, egal, wie rau die See
Wir tanzen, wenn es Scheiße regnet
Ich frag' dich: «Bist du bereit
Bist du soweit, hörst du den Ruf der Seele?»
Da ist der Weg, ein neuer Weg in ein andres Leben
Da wo wir geh’n, wo wir steh’n fallen immer Tränen
Du bist das erste Mal du selbst
Lass dich in die Arme nehmen
Bist du bereit, bist du soweit
Hörst du den Ruf der Seele?
Da ist der Weg, ein neuer Weg in ein andres Leben
Da wo wir geh’n, wo wir steh’n, fallen immer Tränen
Du bist das erste Mal du selbst
Lass dich in die Arme nehmen
Bist du bereit, bist du soweit
Hörst du den Ruf der Seele?
Da ist der Weg, ein neuer Weg in ein andres Leben
Da wo wir geh’n, wo wir steh’n, fallen immer Tränen
Du bist das erste Mal du selbst
Lass dich in die Arme nehmen
Un bon ami dans une mauvaise situation
Entends ton cri en silence
Un ami supportera la faiblesse d'un ami
Sera le gardien de son frère
Et il dit : " Aime ta douleur, embrasse ta peur
Soyez le rock dans un surf parce que vous pouvez
Je veux que tu arrêtes d'être une telle chatte
Il n'y a pas d'enseignant mais l'ennemi
Pas de professeur mais l'ennemi»
Je te demande : « Es-tu prêt ?
Es-tu prêt, entends-tu l'appel de l'âme ?"
Il y a le chemin, un nouveau chemin vers une vie différente
Où nous allons, où nous nous tenons, les larmes coulent toujours
Tu es toi-même pour la première fois
Laisse moi te prendre dans mes bras
Le malheur s'empare joyeusement de vos faiblesses
Et lutter pour ne pas succomber
Et tu ne peux pas briser la tempête non plus
Alors ne te brise pas et tu gagneras
Œil pour œil, dent pour dent
Quand la vie devient dure, nous commençons à vivre
Ne soyez pas un marin, vous êtes le capitaine
Sur votre bateau de vie, peu importe à quel point la mer est agitée
On danse quand il pleut de la merde
Je te demande : « Es-tu prêt ?
Es-tu prêt, entends-tu l'appel de l'âme ?"
Il y a le chemin, un nouveau chemin vers une vie différente
Où nous allons, où nous nous tenons, les larmes coulent toujours
Tu es toi-même pour la première fois
Laisse moi te prendre dans mes bras
Si tu es prêt, tu es prêt
Entendez-vous l'appel de l'âme?
Il y a le chemin, un nouveau chemin vers une vie différente
Où nous allons, où nous nous tenons, les larmes coulent toujours
Tu es toi-même pour la première fois
Laisse moi te prendre dans mes bras
Si tu es prêt, tu es prêt
Entendez-vous l'appel de l'âme?
Il y a le chemin, un nouveau chemin vers une vie différente
Où nous allons, où nous nous tenons, les larmes coulent toujours
Tu es toi-même pour la première fois
Laisse moi te prendre dans mes bras
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes