
Voici les paroles de la chanson : Ali , artiste : Bots Avec traduction
Texte original avec traduction
Bots
Ali, Kümmeltürke, dich stell’n wir ans Montageband
Ali, Kümmeltürke, zu andrer Arbeit fehlt’s dir an Verstand
Und räum den Abfall weg, du Tropf!
Wir schuften schließlich mit dem Kopf!
Wir stecken ihn für dich sogar in’n Sand …
Ali, Kümmeltürke, du wohnst doch gern hier auch bei Nacht?
Fünf auf einer Matratze, das hat noch keinen Türken umgebracht
Ich trink kein Pils mit dir, du Sau
Du bist nur geil auf meine Frau
Wenn du da sitzt, fühlt sie sich angemacht …
Wie willst du denn hier klarkomm', in unserm Wohlfahrtsland?
Wie kann ich dich denn achten, du Arbeitsemigrant?
Ich stehe auf der Straße — du ackerst illegal
Du nimmst mir meine Arbeit weg und läßt mir keine Wahl
Ali, Kümmeltürke, wir atmen hier den gleichen Dreck
Wenn wir vom Werk heimkommen, dann ist bei dir und mir die Puste weg
So beuten sie uns beide aus
Und schmeißen uns auch beide raus
Weil unser Hals in gleicher Schlinge steckt
Wie willst du denn hier klarkomm', in unserm Wohlfahrtsstaat?
Wie kann ich dich denn achten?
Ich weiß mir keinen Rat!
Sie machen gutes Geld mit dir, da am Montageband
Und vieles von dem Reichtum hier kommt auch aus deinem Land
Ali, carvi Turk, on va te mettre sur la chaîne de montage
Ali, Turc au carvi, tu manques de cervelle pour d'autres travaux
Et débarrassez-vous des ordures, vous dégoulinez!
Après tout, nous travaillons avec notre tête !
Nous allons même le mettre dans le sable pour vous...
Ali, Kümmeltürk, tu aimes vivre ici la nuit, n'est-ce pas ?
Cinq sur un matelas n'a jamais tué un Turc
Je ne bois pas de bière avec toi, tu sèmes
Tu es juste excité pour ma femme
Quand tu es assis là, elle s'excite...
Comment voulez-vous vous débrouiller ici, dans notre pays providence ?
Comment puis-je vous respecter, vous émigrant de travail?
Je suis dans la rue - tu cultives illégalement
Tu m'enlèves mon travail et ne me laisse pas le choix
Ali, Turc au carvi, on respire la même crasse ici
Quand nous rentrerons du travail, toi et moi serons à bout de souffle
C'est comme ça qu'ils nous exploitent tous les deux
Et jetez-nous tous les deux aussi
Parce que notre cou est dans le même nœud coulant
Comment voulez-vous vous débrouiller ici, dans notre État-providence ?
Comment puis-je te respecter ?
je ne sais pas quoi faire!
Ils gagnent beaucoup d'argent avec toi là-bas sur la chaîne de montage
Et une grande partie de la richesse ici vient aussi de votre pays
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes