Voici les paroles de la chanson : I'll Go Home With Bonnie Jean , artiste : Фредерик Лоу Avec traduction
Texte original avec traduction
Фредерик Лоу
I used to be a rovin' lad.
A rovin' an' wanderin' life I had.
On any lass I’d frown, who would try to tie me down.
But then one day, I saw a maid, Who held out her hand, an' I stayed an' stayed.
An now across the green, I’ll go home with bonnie Jean!
Go home, go home, go home with bonnie Jean!
Go home, Go home
I’ll go home with bonnie Jean!
I used to have a hundred friends, but when we are wedded the friendship ends.
They never come to call, so farewell to one and all.
Farewell to all the lads I knew, I’ll see them again when they’re married too.
For soon across the green, I’ll go home with bonnie Jean!
Go home, Go home, Go home with bonnie Jean!
Go home, Go home
I’ll go home with bonnie Jean!
In Edinburough I used to know a lass with an' air, an' her name was Jo;
An' every night at ten, I would meet her in the glen.
But now I’ll not see her again.
Especially not in the glen, at ten.
For now across the green, I’ll go home with bonnie Jean!
Go home, Go home, Go home with bonnie Jean!
Go home, Go home.
I’ll go home with bonnie Jean!
Hello to married men I’ve known;
I’ll soon have a wife an' leave yours alone.
A bonnie wife indeed, and she’s all I’ll ever need.
With bonnie Jean my days’ll fly;
An' love her I will till the day I die.
That’s why, across the green, I’ll go home with bonnie Jean!
Go home, Go home, Go home with bonnie Jean!
Go home, Go home
(He'll) I’ll go home with bonnie Jean!
J'étais un garçon errant.
J'ai eu une vie de vagabondage et d'errance.
Sur n'importe quelle fille que je froncerais les sourcils, qui essaierait de m'attacher.
Mais un jour, j'ai vu une femme de chambre, qui m'a tendu la main, et je suis resté et je suis resté.
Et maintenant de l'autre côté du green, je vais rentrer à la maison avec Bonnie Jean !
Rentrez chez vous, rentrez chez vous, rentrez chez vous avec Bonnie Jean !
Rentrez chez vous, rentrez chez vous
Je vais rentrer à la maison avec Bonnie Jean !
Avant, j'avais une centaine d'amis, mais quand nous sommes mariés, l'amitié se termine.
Ils ne viennent jamais appeler, alors adieu à tous.
Adieu à tous les gars que j'ai connus, je les reverrai aussi quand ils seront mariés.
Car bientôt de l'autre côté du green, je rentrerai avec Bonnie Jean !
Rentrez chez vous, rentrez chez vous, rentrez chez vous avec Bonnie Jean !
Rentrez chez vous, rentrez chez vous
Je vais rentrer à la maison avec Bonnie Jean !
À Edinburough, je connaissais une fille avec un air, et elle s'appelait Jo ;
Et tous les soirs à dix heures, je la rencontrais dans le vallon.
Mais maintenant je ne la reverrai plus.
Surtout pas dans le vallon, à 10 heures.
Pour l'instant, de l'autre côté du green, je vais rentrer à la maison avec Bonnie Jean !
Rentrez chez vous, rentrez chez vous, rentrez chez vous avec Bonnie Jean !
Rentrez chez vous, rentrez chez vous.
Je vais rentrer à la maison avec Bonnie Jean !
Bonjour aux hommes mariés que j'ai connus ;
Je vais bientôt avoir une femme et laisser la tienne tranquille.
Une bonne épouse en effet, et elle est tout ce dont j'aurai jamais besoin.
Avec Bonnie Jean, mes jours s'envoleront ;
Et je l'aimerai jusqu'au jour de ma mort.
C'est pourquoi, de l'autre côté du green, je rentrerai avec Bonnie Jean !
Rentrez chez vous, rentrez chez vous, rentrez chez vous avec Bonnie Jean !
Rentrez chez vous, rentrez chez vous
(Il va) Je vais rentrer à la maison avec Bonnie Jean !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes