
Voici les paroles de la chanson : K.O. , artiste : Brodka Avec traduction
Texte original avec traduction
Brodka
Walczą we mnie lwy, walczy zgraja psów
Moje myśli dziś jak po linie chód
Widzę słońca dwa, jak rozpoznać mam
Gdzie prawdziwy, a gdzie odbity blask?
Na ringu ustawiam się
Naprzeciw odbicia mnie
By zmylić obniżam głos
Nim zadam pierwszy cios
Przegrałam już tysiąc walk
Czytając z mych ruchu warg
Znów studzą we mnie krew
Wygodnickie lęki
Walczą we mnie lwy, walczy zgraja psów
Moje myśli dziś jak po linie chód
Widzę słońca dwa, jak rozpoznać mam
Gdzie prawdziwy, a gdzie odbity blask?
Minuty przed gongiem dwie
Głodny tłum liczy mnie
Uśmiechem próbuje kłuć
Mówi mi, co mam czuć
Najchętniej skoczyłabym
Do oczu i gardeł im
I żeby to gładko szło
Bo tak nie lubię potu
Walczą we mnie lwy, walczy zgraja psów
Moje myśli dziś jak po linie chód
Widzę słońca dwa, jak rozpoznać mam
Gdzie prawdziwy, a gdzie odbity blask?
Les lions se battent en moi, les chiens se battent
Mes pensées sont comme une marche sur la corde raide aujourd'hui
Je vois deux soleils, comment reconnaître que j'ai
Où est le réel et où est la lueur réfléchie ?
je me tiens sur le ring
En face de mon reflet
Pour confondre, je baisse la voix
Avant de donner mon premier coup
J'ai déjà perdu mille combats
Lire mes lèvres
Ils refroidissent à nouveau mon sang
Des peurs confortables
Les lions se battent en moi, les chiens se battent
Mes pensées sont comme une marche sur la corde raide aujourd'hui
Je vois deux soleils, comment reconnaître que j'ai
Où est le réel et où est la lueur réfléchie ?
Deux minutes avant que le gong ne sonne
La foule affamée compte sur moi
Il essaie de piquer avec un sourire
Il me dit comment me sentir
j'aimerais sauter
Pour leurs yeux et leur gorge
Et continuez en douceur
Parce que je n'aime pas trop transpirer
Les lions se battent en moi, les chiens se battent
Mes pensées sont comme une marche sur la corde raide aujourd'hui
Je vois deux soleils, comment reconnaître que j'ai
Où est le réel et où est la lueur réfléchie ?
Kamp!, Bueno Bros., Greg Kozo • 2012
Brodka, The Dumplings • 2018
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes