Shall I compare thee to a summer's day - Bryan Ferry
С переводом

Shall I compare thee to a summer's day - Bryan Ferry

Альбом
When Love Speaks - The Sonnets
Год
2002
Язык
`Anglais`
Длительность
170580

Voici les paroles de la chanson : Shall I compare thee to a summer's day , artiste : Bryan Ferry Avec traduction

Paroles : Shall I compare thee to a summer's day "

Texte original avec traduction

Shall I compare thee to a summer's day

Bryan Ferry

Оригинальный текст

Shall I compare thee to a summer’s day?

Thou art more lovely and more temperate:

Rough winds do shake the darling buds of May

And summer’s lease hath all too short a date:

Sometime too hot the eye of heaven shines

And often is his gold complexion dimm’d;

And every fair from fair sometime declines

By chance, or nature’s changing course, untrimm’d;

But thy eternal summer shall not fade

Nor lose possession of that fair thou ow’st;

Nor shall Death brag thou wander’st in his shade

When in eternal lines to time thou grow’st;

So long as men can breathe or eyes can see

So long lives this, and this gives life to thee

Shall I compare thee to a summer’s day?

Thou art more lovely and more temperate:

Rough winds do shake the darling buds of May

And summer’s lease hath all too short a date:

Sometime too hot the eye of heaven shines

And often is his gold complexion dimm’d;

And every fair from fair sometime declines

By chance, or nature’s changing course, untrimm’d;

But thy eternal summer shall not fade

Nor lose possession of that fair thou ow’st;

Nor shall Death brag thou wander’st in his shade

When in eternal lines to time thou grow’st;

So long as men can breathe or eyes can see

So long lives this, and this gives life to thee

Перевод песни

Dois-je te comparer à un jour d'été ?

Tu es plus belle et plus tempérée:

Les vents violents secouent les bourgeons chéris de mai

Et le bail d'été n'a que trop peu de temps :

Parfois trop chaud, l'œil du ciel brille

Et souvent son teint doré s'est estompé ;

Et chaque foire de foire décline parfois

Par hasard, ou le cours changeant de la nature, non taillé ;

Mais ton été éternel ne se fanera pas

Ne perdez pas la possession de cette belle que vous possédez ;

La mort ne se vantera pas non plus que tu erres dans son ombre

Quand dans les lignes éternelles du temps tu grandis ;

Tant que les hommes peuvent respirer ou que les yeux peuvent voir

Alors vive cela, et cela te donne la vie

Dois-je te comparer à un jour d'été ?

Tu es plus belle et plus tempérée:

Les vents violents secouent les bourgeons chéris de mai

Et le bail d'été n'a que trop peu de temps :

Parfois trop chaud, l'œil du ciel brille

Et souvent son teint doré s'est estompé ;

Et chaque foire de foire décline parfois

Par hasard, ou le cours changeant de la nature, non taillé ;

Mais ton été éternel ne se fanera pas

Ne perdez pas la possession de cette belle que vous possédez ;

La mort ne se vantera pas non plus que tu erres dans son ombre

Quand dans les lignes éternelles du temps tu grandis ;

Tant que les hommes peuvent respirer ou que les yeux peuvent voir

Alors vive cela, et cela te donne la vie

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes