
Voici les paroles de la chanson : Syneta , artiste : Bubbi Morthens Avec traduction
Texte original avec traduction
Bubbi Morthens
Milli jóla og nýjárs um nótt við komum
Í nístingskulda, slyddu og él
Syneta hét skipið sem skreið við landið
Með skaddað stýri og laskaða vél
Við austurströndina stóðum á dekki
Störðum í sortans kólguský
Drunur brimsins bárust um loftið
Bæn mín drukknaði óttanum í
Innst í firðinum sáum við ljósin lýsa
Ljósin sem komu þorpinu frá
Um síðir þau hurfu í hríðina dökku
Um hjörtu okkar flæddi lífsins þrá
Þessa nótt skipið á Skrúðnum steytti
Skelfing og ótti tóku öll völd
Í bátana komumst við kaldir og þreyttir
Í kolsvarta myrkri beið aldan köld
Þá nótt við dóum, drottinn minn góður
Drukknuðum bjarglausir einn og einn
Himinn og haf sýndust saman renna
Okkar síðasta tak var brimsorfinn steinn
Í þangi við fundumst, en fimm ennþá vantar
Fjörunni aldan skilaði oss
Í hús á börum við bornir vorum
Með bláa vör eftir öldunnar koss
Ef þú siglir um sumar vinur
Og sérð við Skrúðinn brimsorfin sker
Viltu biðja þeim fyrir er fórust
Þeim fimm sem aldrei skiluðu sér
Entre Noël et le Nouvel An la nuit nous sommes arrivés
Par grand froid, grésil et grésil
Syneta était le nom du navire qui a rampé à terre
Avec volant endommagé et moteur endommagé
Nous étions sur le pont sur la côte est
Des étoiles dans le nuage noir du froid
Le grondement du ressac se répandit dans l'air
Ma prière a noyé la peur
À l'intérieur du fjord, nous avons vu les lumières briller
Les lumières qui venaient du village
Finalement, ils ont disparu dans l'obscurité
Le désir de vivre coulait dans nos cœurs
Cette nuit-là, le navire de Skrúðinn a chaviré
La peur et l'effroi l'ont saisi
Nous sommes montés dans les bateaux froids et fatigués
Dans l'obscurité totale, l'âge attendait froid
Cette nuit-là, nous sommes morts, mon bon Dieu
Se noyer sans défense un par un
Le ciel et l'océan semblaient couler ensemble
Notre dernière prise était un surf-rock
Dans les algues, nous avons trouvé, mais cinq manquent encore
La rive du siècle nous a rendu
Nous avons été transportés dans une maison dans un bar
Avec une lèvre bleue après le baiser de la vague
Si vous naviguez pour un ami d'été
Et tu vois à Skrúðinn les surf cuts
Voulez-vous prier pour ceux qui ont péri ?
Les cinq qui ne sont jamais revenus
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes