Syneta - Bubbi Morthens

Syneta - Bubbi Morthens

  • Année de sortie: 2016
  • Langue: islandais
  • Durée: 4:15

Voici les paroles de la chanson : Syneta , artiste : Bubbi Morthens Avec traduction

Paroles : Syneta "

Texte original avec traduction

Syneta

Bubbi Morthens

Texte original

Milli jóla og nýjárs um nótt við komum

Í nístingskulda, slyddu og él

Syneta hét skipið sem skreið við landið

Með skaddað stýri og laskaða vél

Við austurströndina stóðum á dekki

Störðum í sortans kólguský

Drunur brimsins bárust um loftið

Bæn mín drukknaði óttanum í

Innst í firðinum sáum við ljósin lýsa

Ljósin sem komu þorpinu frá

Um síðir þau hurfu í hríðina dökku

Um hjörtu okkar flæddi lífsins þrá

Þessa nótt skipið á Skrúðnum steytti

Skelfing og ótti tóku öll völd

Í bátana komumst við kaldir og þreyttir

Í kolsvarta myrkri beið aldan köld

Þá nótt við dóum, drottinn minn góður

Drukknuðum bjarglausir einn og einn

Himinn og haf sýndust saman renna

Okkar síðasta tak var brimsorfinn steinn

Í þangi við fundumst, en fimm ennþá vantar

Fjörunni aldan skilaði oss

Í hús á börum við bornir vorum

Með bláa vör eftir öldunnar koss

Ef þú siglir um sumar vinur

Og sérð við Skrúðinn brimsorfin sker

Viltu biðja þeim fyrir er fórust

Þeim fimm sem aldrei skiluðu sér

Traduction de la chanson

Entre Noël et le Nouvel An la nuit nous sommes arrivés

Par grand froid, grésil et grésil

Syneta était le nom du navire qui a rampé à terre

Avec volant endommagé et moteur endommagé

Nous étions sur le pont sur la côte est

Des étoiles dans le nuage noir du froid

Le grondement du ressac se répandit dans l'air

Ma prière a noyé la peur

À l'intérieur du fjord, nous avons vu les lumières briller

Les lumières qui venaient du village

Finalement, ils ont disparu dans l'obscurité

Le désir de vivre coulait dans nos cœurs

Cette nuit-là, le navire de Skrúðinn a chaviré

La peur et l'effroi l'ont saisi

Nous sommes montés dans les bateaux froids et fatigués

Dans l'obscurité totale, l'âge attendait froid

Cette nuit-là, nous sommes morts, mon bon Dieu

Se noyer sans défense un par un

Le ciel et l'océan semblaient couler ensemble

Notre dernière prise était un surf-rock

Dans les algues, nous avons trouvé, mais cinq manquent encore

La rive du siècle nous a rendu

Nous avons été transportés dans une maison dans un bar

Avec une lèvre bleue après le baiser de la vague

Si vous naviguez pour un ami d'été

Et tu vois à Skrúðinn les surf cuts

Voulez-vous prier pour ceux qui ont péri ?

Les cinq qui ne sont jamais revenus

Nouveaux textes et traductions sur le site :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes