Voici les paroles de la chanson : Ayrılık , artiste : Bülent Ersoy Avec traduction
Texte original avec traduction
Bülent Ersoy
Yıllar var, ben hangi kapıyı çalsam
Yalnızlık, yalnızlık, sonu yalnızlık
Ne zaman, nerede birini görsem
Ayrılık, ayrılık, sonu ayrılık
Ne zaman, nerede birini görsem
Of ayrılık, ayrılık, sonu ayrılık
En güzel yıllarım geçti hasretle
Bir tebessüm bile geldi zahmetle
Kime sarıldıysam binbir ümitle
Pişmanlık, pişmanlık, sonu pişmanlık
Kime sarıldıysam binbir ümitle
Pişmanlık, pişmanlık, sonu pişmanlık
Sonu pişmanlık, sonu ayrılık, sonu yalnızlık
Kader insafsız, örer ağını, sonum karanlık
Sonu pişmanlık, sonu ayrılık, sonu yalnızlık
Kader insafsız, örer ağını, sonum karanlık
Hayatım bir gurbet yolcusu gibi
Varlığım kaderin borçlusu gibi
Yarınım bir zindan suçlusu gibi
Karanlık, karanlık, sonu karanlık
Yarınım bir zindan suçlusu gibi
Karanlık, karanlık, sonu karanlık
En güzel yıllarım geçti hasretle
Bir tebessüm bile geldi zahmetle
Kime sarıldıysam binbir ümitle
Pişmanlık, pişmanlık, sonu pişmanlık
Kime sarıldıysam binbir ümitle
Pişmanlık, pişmanlık, sonu pişmanlık
Yıllar var ki, ben hangi kapıyı çalsam (Sonu pişmanlık, sonu ayrılık)
Yalnızlık, yalnızlık, sonu yalnızlık (Sonu yalnızlık)
Ne zaman, nerede birini sevsem (Kader insafsız, örer ağını)
Ayrılık, ayrılık, sonu hep ayrılık (Sonum karanlık)
En güzel yıllarım geçti hasretle (Sonu pişmanlık, sonu ayrılık)
Bir tebessüm bile geldi zahmetle (Sonu yalnızlık)
Kime sarıldıysam binbir ümitle (Kader insafsız, örer ağını)
Pişmanlık, pişmanlık, sonu pişmanlık (Sonum karanlık)
Sonu ayrılık, sonum karanlık (Sonu pişmanlık, sonu ayrılık, sonu yalnızlık)
Karanlık, karanlık (Kader insafsız, örer ağını)
Il y a des années, à quelle porte je frappe
Solitude, solitude, solitude à la fin
Chaque fois, partout où je vois quelqu'un
séparer, séparer, séparer
Chaque fois, partout où je vois quelqu'un
De la séparation, séparation, fin de séparation
Mes meilleures années sont passées avec nostalgie
Même un sourire vint difficilement.
Celui que j'embrasse, avec mille espoirs
regretter, regretter, regretter
Celui que j'embrasse, avec mille espoirs
regretter, regretter, regretter
Fin du regret, fin de la séparation, fin de la solitude
Le destin est impitoyable, il tisse sa toile, ma fin est sombre
Fin du regret, fin de la séparation, fin de la solitude
Le destin est impitoyable, il tisse sa toile, ma fin est sombre
Ma vie est comme un voyageur étranger
Mon existence est comme débitrice du destin
Mon lendemain est comme un criminel de donjon
Fin sombre, sombre, sombre
Mon lendemain est comme un criminel de donjon
Fin sombre, sombre, sombre
Mes meilleures années sont passées avec nostalgie
Même un sourire vint difficilement.
Celui que j'embrasse, avec mille espoirs
regretter, regretter, regretter
Celui que j'embrasse, avec mille espoirs
regretter, regretter, regretter
Il y a des années, quelle que soit la porte à laquelle je frappe (fin de regret, fin de séparation)
Solitude, solitude, solitude jusqu'à la fin (Solitude jusqu'à la fin)
Chaque fois, partout où j'aime quelqu'un (le destin est impitoyable, il tisse sa toile)
Séparation, séparation, toujours séparation (Ma fin est sombre)
Mes meilleures années sont passées avec nostalgie (Fin du regret, fin de la séparation)
Même un sourire est venu avec difficulté (Fin de la solitude)
Celui que j'embrasse, avec mille espoirs (le destin est sans pitié, il tisse sa toile)
Regret, regret, regret (Ma fin est sombre)
Fin de la séparation, fin des ténèbres (fin des regrets, fin de la séparation, fin de la solitude)
Sombre, sombre (le destin est impitoyable, il tisse sa toile)
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes