Eylül Akşamı - Bülent Ortaçgil
С переводом

Eylül Akşamı - Bülent Ortaçgil

Альбом
Light
Год
2014
Язык
`turc`
Длительность
345550

Voici les paroles de la chanson : Eylül Akşamı , artiste : Bülent Ortaçgil Avec traduction

Paroles : Eylül Akşamı "

Texte original avec traduction

Eylül Akşamı

Bülent Ortaçgil

Оригинальный текст

hiçbir neden yokken,

ya da biz bilmezken tepemiz atmış

ve konuşmuşuzdur…

onca neden varken

ve tam sırası gelmişken

hiçbirşey yapmamış

ve susmuşuzdur…

aynı anda aynı sessiz geceye doğru

içim sıkılıyor demişizdir

aynı sabaha uyanırken

kimbilir

aynı düşü görmüşüzdür

olamaz mı?

olabilir.

onca yıl sen burada

onca yıl ben burada

yollarımız hiç kesişmemiş

şu eylül akşamı dışında

belki benim kağıt param,

bir şekilde, döne dolaşa

senin cebine girmiştir

belki aynı posta kutusuna,

değişik zamanlarda da olsa,

birkaç mektup atmışızdır

ayın karpuz dilimi gibi

batışını izlemişizdir deniz kıyısında

aynı köşeye oturmuşuzdur köhnede

belki de birkaç gün arayla

olamaz mı?

olabilir.

onca yıl sen burada

onca yıl ben burada

yollarımız hiç kesişmemiş

şu eylül akşamı dışında.

bostancı dolmuş kuyruğunda

sen başta ben en sonda

öylece beklemişizdir…

sabah 7: 30 vapuruna

sen koşa koşa yetişirken,

ben yürüdüğümden kaçırmışımdır

aynı anda başka insanlara,

seni seviyorum demişizdir…

mutlak güven duygusuyla,

başımızı başka omuzlara dayamışızdır

olamaz mı?

olabilir.

onca yıl sen burada

onca yıl ben burada

yollarımız hiç kesişmemiş

şu eylül akşamı dışında

Перевод песни

sans raison,

ou alors que nous ne savions pas, nous étions contrariés

et nous avons parlé…

avec tant de raisons

et juste à temps

n'a rien fait

et nous nous taisons...

dans la même nuit calme au même moment

nous avons dit que je m'ennuyais

se réveiller le matin même

qui sait

nous avons fait le même rêve

ne peut-il pas?

il pourrait être.

toutes ces années tu as été ici

dix ans que je suis ici

Nos chemins ne se sont jamais croisés

sauf ce soir de septembre

peut-être mon papier-monnaie,

en quelque sorte, rond et rond

c'est dans ta poche

peut-être à la même boîte aux lettres,

bien qu'à des moments différents,

nous avons envoyé quelques lettres

comme une pastèque tranche de lune

nous avons regardé le coucher de soleil au bord de la mer

nous nous sommes assis dans le même coin

peut-être à quelques jours d'intervalle

ne peut-il pas?

il pourrait être.

toutes ces années tu as été ici

dix ans que je suis ici

Nos chemins ne se sont jamais croisés

Sauf ce soir de septembre.

dans la file d'attente du minibus bostancı

toi le premier, moi le dernier

nous avons juste attendu…

au ferry de 7h30

alors que vous vous précipitez pour vous rattraper,

J'ai raté parce que je marchais

à d'autres personnes en même temps,

on s'est dit je t'aime...

en toute confiance,

nous penchons nos têtes sur d'autres épaules

ne peut-il pas?

il pourrait être.

toutes ces années tu as été ici

dix ans que je suis ici

Nos chemins ne se sont jamais croisés

sauf ce soir de septembre

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes