Voici les paroles de la chanson : Annabel Lee , artiste : Bunbury Avec traduction
Texte original avec traduction
Bunbury
Hace muchos, muchos años en un reino junto al mar
habitó una señorita cuyo nombre era Annabel Lee
y crecía aquella flor sin pensar en nada más
que en amar y ser amada, ser amada por mi.
Éramos sólo dos niños mas tan grande nuestro amor
que los ángeles del cielo nos cogieron envidia
pues no eran tan felices, ni siquiera la mitad
como todo el mundo sabe, en aquel reino junto al mar.
Por eso un viento partió de una oscura nube aquella noche
para helar el corazón de la hermosa Annabel lee
luego vino a llevársela su noble parentela
para enterrarla en un sepulcro en aquel reino junto al mar.
No luce la luna sin traérmela en sueños
ni brilla una estrella sin que vea sus ojos
y así paso la noche acostado con ella
mi querida hermosa, mi vida, mi esposa.
Nuestro amor era más fuerte que el amor de los mayores
que saben más como dicen de las cosas de la vida
ni los ángeles del cielo ni los demonios del mar
separaran jamás mi alma del alma de Annabel Lee.
No luce la luna sin traérmela en sueños
ni brilla una estrella sin que vea sus ojos
y así paso la noche acostado con ella
mi querida hermosa, mi vida, mi esposa.
En aquel sepulcro junto al mar
en su tumba junto al mar ruidoso.
Hace muchos, muchos años en un reino junto al mar
habitó una señorita cuyo nombre era Annabel Lee
y crecía aquella flor sin pensar en nada más
que en amar y ser amada, ser amada por mi
Il y a de nombreuses années dans un royaume au bord de la mer
habitait une jeune femme qui s'appelait Annabel Lee
et cette fleur a poussé sans penser à autre chose
que d'aimer et d'être aimé, d'être aimé de moi.
Nous n'étions que deux enfants mais notre amour était si grand
que les anges du ciel nous ont fait envie
parce qu'ils n'étaient pas si heureux, même pas à moitié
comme chacun sait, dans ce royaume au bord de la mer.
C'est pourquoi un vent est sorti d'un nuage sombre cette nuit-là
pour glacer le coeur de la belle Annabel lee
puis ses nobles parents sont venus l'emmener
pour l'ensevelir dans un sépulcre de ce royaume au bord de la mer.
La lune ne brille pas sans me l'apporter en rêve
pas même une étoile ne brille sans que je voie ses yeux
et donc je passe la nuit couché avec elle
ma chère belle, ma vie, ma femme.
Notre amour était plus fort que l'amour des anciens
qui en savent plus qu'ils disent sur les choses de la vie
ni les anges du ciel ni les démons de la mer
Ils ne sépareront jamais mon âme de l'âme d'Annabel Lee.
La lune ne brille pas sans me l'apporter en rêve
pas même une étoile ne brille sans que je voie ses yeux
et donc je passe la nuit couché avec elle
ma chère belle, ma vie, ma femme.
Dans ce tombeau au bord de la mer
dans sa tombe au bord de la mer bruyante.
Il y a de nombreuses années dans un royaume au bord de la mer
habitait une jeune femme qui s'appelait Annabel Lee
et cette fleur a poussé sans penser à autre chose
que d'aimer et d'être aimé, d'être aimé de moi
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes