Voici les paroles de la chanson : Kaimadalthas Nedstigning , artiste : Burzum Avec traduction
Texte original avec traduction
Burzum
Eikeåndlik;
tryllestaven.
Trollmann med nøkkel og maske,
naken og hvit, ned i graven,
kun kledd i vår verdens aske.
Langs vegger;
lange, spisse spyd.
På benkene brynjer av stål.
Han lister seg inn uten lyd,
på bakken ser aske fra bål.
Jeg reiser til mørkets dyp der alt er dødt.
Inn i haugens mørke rike,
der sitter de stille døde.
Må ikke for frykten vike,
men reise til verdens øde.
Taket tekket med store skjold,
hjelmer, belter, kniver og sverd;
over steinhallens brune mold
en skapning, en kvinnes gjenferd!
Jeg reiser til mørkets dyp der alt er dødt.
Seidmannens ham i treet ute,
henger, sitt hode den luter.
Kuen blør, hører den tute,
seidmann løser sine knuter.
Seidmannen henter de gaver
som de bleke døde gir ham,
fra gamle, mørke steingraver
han finner det vakreste fram.
Jeg reiser til Kelio.
Jeg reiser til mørkets dyp der alt er dødt.
Belte og brynje, kaker og klær,
hjelmer og himmelske våpen,
runer og vers, tørkede bær,
døren til graven er åpen!
Fra alver, våpnene smidde,
til lyse gjenfødte døde,
dem som mot ulvene stridde
i verden som nu er øde.
Jeg reiser til Kelio.
Jeg reiser til mørkets dyp der alt er dødt.
Esprit de chêne;
la baguette.
Assistant avec clé et masque,
nu et blanc, dans la tombe,
seulement vêtu des cendres de notre monde.
Le long des murs ;
lances longues et pointues.
Sur les bancs des armures d'acier.
Il se faufile sans bruit,
sur le sol voir les cendres du feu.
Je voyage au plus profond des ténèbres où tout est mort.
Dans le royaume sombre du monticule,
là sont assis les morts silencieux.
Ne cède pas à la peur,
mais voyagez dans le monde désolé.
Le toit est couvert de grands boucliers,
casques, ceintures, couteaux et épées;
sur la moisissure brune de la salle de pierre
une créature, le fantôme d'une femme !
Je voyage au plus profond des ténèbres où tout est mort.
Seidmann est lui dans l'arbre à l'extérieur,
pend, sa tête penche.
La vache saigne, entend le hululement,
seidmann dénoue ses nœuds.
Le soyeux ramasse les cadeaux
comme le mort pâle lui donne,
des anciennes tombes en pierre sombre
il trouve la plus belle.
Je voyage à Kelio.
Je voyage au plus profond des ténèbres où tout est mort.
Ceinture et armure, gâteaux et vêtements,
casques et armes célestes,
runes et versets, baies séchées,
la porte du tombeau est ouverte !
Des elfes, les armes forgées,
aux morts renaissants brillants,
ceux qui ont combattu les loups
dans le monde qui est maintenant désolé.
Je voyage à Kelio.
Je voyage au plus profond des ténèbres où tout est mort.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes