Subject Of My Rhyme - BZN
С переводом

Subject Of My Rhyme - BZN

  • Année de sortie: 1986
  • Langue: Anglais
  • Durée: 2:44

Voici les paroles de la chanson : Subject Of My Rhyme , artiste : BZN Avec traduction

Paroles : Subject Of My Rhyme "

Texte original avec traduction

Subject Of My Rhyme

BZN

Оригинальный текст

Well late last night here in my lonely room

I wrote some lines to brighten up the gloom,

Then I met you right in the second line

The brainchild of my mind

Subject of my rhyme

(Subject of my rhyme)

Favourite waste of time

Turn the key to unlock my door

(Key to unlock my door)

You’re the one I’ve been waiting for

The second scene was on a bench with you

A casual chat and simply tea for two

Your little red roses set my heart on fire

I read it between the line

Subject of my rhyme

(Subject of my rhyme)

Favourite waste of time

Turn the key to unlock my door

(Key to unlock my door)

You’re the one I’ve been waiting for

The words I wrote;

the rhymes that I combined

You’re so hard to find, but still on my mind

You took me home and put a spell on me

With fancy eyes, almost reality

Speaking words of love so tenderly

Brainchild of my mind

Subject of my rhyme

(Subject of my rhyme)

Favourite waste of time

Turn the key to unlock my door

(Key to unlock my door)

You’re the one I’ve been waiting for

Subject of my rhyme

(Subject of my rhyme)

Favourite waste of time

Turn the key to unlock my door

(Key to unlock my door)

You’re the one I’ve been waiting for

(Th. Tol/J. Tuijp/C. Tol)

Перевод песни

Eh bien tard hier soir ici dans ma chambre solitaire

J'ai écrit quelques lignes pour égayer la morosité,

Puis je t'ai rencontré juste dans la deuxième ligne

L'idée originale de mon esprit

Sujet de ma rime

(Sujet de ma rime)

Perte de temps préférée

Tourner la clé pour déverrouiller ma porte

(Clé pour déverrouiller ma porte)

Tu es celui que j'attendais

La deuxième scène était sur un banc avec toi

Une discussion décontractée et simplement un thé pour deux

Tes petites roses rouges mettent le feu à mon cœur

Je le lis entre les lignes

Sujet de ma rime

(Sujet de ma rime)

Perte de temps préférée

Tourner la clé pour déverrouiller ma porte

(Clé pour déverrouiller ma porte)

Tu es celui que j'attendais

Les mots que j'ai écrits ;

les rimes que j'ai combinées

Tu es si difficile à trouver, mais toujours dans mon esprit

Tu m'as ramené à la maison et tu m'as jeté un sort

Avec des yeux fantaisistes, presque la réalité

Disant des mots d'amour si tendrement

Idée originale de mon esprit

Sujet de ma rime

(Sujet de ma rime)

Perte de temps préférée

Tourner la clé pour déverrouiller ma porte

(Clé pour déverrouiller ma porte)

Tu es celui que j'attendais

Sujet de ma rime

(Sujet de ma rime)

Perte de temps préférée

Tourner la clé pour déverrouiller ma porte

(Clé pour déverrouiller ma porte)

Tu es celui que j'attendais

(Th. Tol/J. Tuijp/C. Tol)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes