Pañuelo A Rayas - Camarón De La Isla
С переводом

Pañuelo A Rayas - Camarón De La Isla

  • Альбом: Discografía Completa

  • Год: 2018
  • Язык: Espagnol
  • Длительность: 8:08

Voici les paroles de la chanson : Pañuelo A Rayas , artiste : Camarón De La Isla Avec traduction

Paroles : Pañuelo A Rayas "

Texte original avec traduction

Pañuelo A Rayas

Camarón De La Isla

Оригинальный текст

Con la luz del cigarro

Yo vi el molino.

Se mapago el cigarro

Peeeerdi el camino…

Cuando la luna se pone

Sus sarsillos de coral

Cuando la luna se pone

Sus sarsillos de coral

Las olas del mar bravioooo

Rompen a llorar

Rompen a llorar

Rompen a lloraar…

San joaquin y Santa Ana

Eran los dos canasteros

San Juaquin y Santa Ana

Eran los dos canasteros

Ay abuelo del niño dios

Que era, que era, que era

Jitanito y de los buenooos.

Tu ¿porque no vienes

Y mayudas a levanterme?

No ves que yo estoy caio

Mi mundo es un bosque frio

Mi mundo es algo vacio

Pero como seas tu

Uno siente alivio

Pañuelo a rayas

Con lunares coloraos

Pañuelo a rayas

Con lunares coloraos

Dime donde lo compraste

Quien te lo ha dao

Quien te lo ha daaaoo

La que me lavo el pañuelo

Fue una jitanita mora

Mora de la moreria

Me lo lavo en agua fria

Me lo tendio en el romero

Y le cante por bulerias

Mientras se me seco el pañuelo

Y ya no me cantes cigarra

Ya para tu sonsonete

Que llevo una pena en el alma

Como un puñal se me mete

Sabiendo que cuando canto

Suspirando va mi suerte

Bajo la sombra de un arbol

Y al compas de mi guitaaaarra

Canta alegre este fandango

Porque la via se acaba

Y no quiero morir soñando

Como muere la cigarra

La vida la vida la vida la vida eh

Es un montatiempo

La vida la vida la vida eh

Перевод песни

à la lueur de la cigarette

J'ai vu le moulin.

La cigarette a été payée

Peeeerdi le chemin…

quand la lune se couche

Ses sarsillos de corail

quand la lune se couche

Ses sarsillos de corail

Les vagues de la mer agitée

Ils ont fondu en larmes

Ils ont fondu en larmes

Ils ont fondu en larmes...

Saint Joachim et Sainte Anne

Ils étaient les deux canasteros

San Juaquín et Santa Ana

Ils étaient les deux canasteros

Oh grand-père de l'enfant divin

Qu'est-ce que c'était, qu'est-ce que c'était, qu'est-ce que c'était

Jitanito et les bons.

pourquoi ne viens-tu pas

Et pouvez-vous me lever?

Ne vois-tu pas que je suis en bas

Mon monde est une forêt froide

Mon monde est quelque chose de vide

Mais comme tu es

on se sent soulagé

écharpe rayée

à pois colorés

écharpe rayée

à pois colorés

dis moi où tu l'as acheté

qui vous l'a donné

Qui vous l'a donné

Celui qui a lavé mon mouchoir

C'était une jitanita aux mûres

Mûre de la moreria

je le lave à l'eau froide

Il me l'a donné dans le romarin

Et je lui ai chanté por bulerias

Pendant que mon mouchoir sèche

Et ne me chante pas la cigale

Déjà pour ta chanson

Que je porte un chagrin dans mon âme

Comme un poignard ça colle en moi

Sachant que quand je chante

Soupirant va ma chance

A l'ombre d'un arbre

Et au rythme de ma guitare

Chantez joyeusement ce fandango

Parce que la route se termine

Et je ne veux pas mourir en rêvant

Comment meurt la cigale ?

La vie la vie la vie la vie hein

C'est un montatime

la vie la vie la vie hein

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes