Voici les paroles de la chanson : At Last The Secret Is Out , artiste : Carla Bruni Avec traduction
Texte original avec traduction
Carla Bruni
At last the secret is out,
as it always must come in the end,
the delicious story is ripe to tell
to tell to the intimate friend;
over the tea-cups and into the square
the tongues has its desire;
still waters run deep, my dear,
there’s never smoke without fire.
Behind the corpse in the reservoir,
behind the ghost on the links,
behind the lady who dances
and the man who madly drinks,
under the look of fatigue
the attack of migraine and the sigh
there is always another story,
there is more than meets the eye.
For the clear voice suddenly singing,
high up in the convent wall,
the scent of the elder bushes,
the sporting prints in the hall,
the croquet matches in summer,
the handshake, the cough, the kiss,
there is always a wicked secret,
a private reason for this
Enfin, le secret est dévoilé,
comme cela doit toujours arriver à la fin,
la délicieuse histoire est mûre à raconter
dire à l'ami intime ;
sur les tasses à thé et dans le carré
les langues ont leur désir ;
les eaux calmes coulent profondément, ma chère,
il n'y a jamais de fumée sans feu.
Derrière le cadavre dans le réservoir,
derrière le fantôme sur les liens,
derrière la dame qui danse
et l'homme qui boit follement,
sous le regard de la fatigue
l'attaque de migraine et le soupir
il y a toujours une autre histoire,
il y a plus qu'il n'y paraît.
Pour la voix claire qui chante soudain,
tout en haut du mur du couvent,
le parfum des buissons de sureau,
les imprimés sportifs dans le hall,
les matchs de croquet en été,
la poignée de main, la toux, le baiser,
il y a toujours un méchant secret,
une raison privée à cela
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes