Voici les paroles de la chanson : Pana La Sange , artiste : Carla's Dreams Avec traduction
Texte original avec traduction
Carla's Dreams
Îmi citeai în palmă linii
Mă mințeai și te credeam c-o să ne ținem,
Îmi spuneai că suntem tineri
Era aproape imposibil cuvântul “despărțire”
Era departe și durerea,
Poate una imorală
Soră cu plăcerea, soră cu libertatea pură
A mea și a ta
Doi jucători pe bluff, dar cu all-in pân la final
Fără revers jocul e orb
Surdă-i lovitura în orgolii
Mâinele mele vor rămâne încrucișate
Până o să pleci de tot sau o să te apropii
Să mă săruți dulce-dulce până la sânge,
Sau să mă respingi grav, atât de dur - cu urlet
Să mă săruți duce-dulce până la sânge,
Sau să mă respingi grav, atât de dur - cu urlet
Tu iartă-mă
Ca să te iert, uită-mă
Tu iartă-mă
Ca să te iert, uită-mă
Dar pe memorie nu pariez
Titlu-i clar, mesajele-s neclare
Și-n secret accept să the răzbuni pe mine atât de are
Cu tăcere și suspine, atât de grele, atât de teatrale,
Atât de dulci adesea, dar nu mai des atât de amare
Principal beligerantă
Ele neelegant la modă
Tu elegant demodată
Niciodată n-ai mințit greșind
Și nici nu ai greșit spunând: reală poate fi doar pielea și atât
Fără revers jocul e orb
Surdă-i lovitura în orgolii
Mâinele mele vor rămâne încrucișate
Până o să pleci de tot sau o să te apropii
Să mă săruți dulce-dulce până la sânge,
Sau să mă respingi grav, atât de dur - cu urlet
Să mă săruți duce-dulce până la sânge,
Sau să mă respingi grav, atât de dur - cu urlet
Schubert n-ar putea descrie
Nici în major, nici în minor
Ce mi-ai făcut tu mine
În DO, în MI, în RE, în FA
Și, în concluzie
Furtul de emoții, nu-i hoție
Să mă săruți dulce-dulce până la sânge,
Sau să mă respingi grav, atât de dur - cu urlet
Să mă săruți duce-dulce până la sânge,
Sau să mă respingi grav, atât de dur - cu urlet
Tu iartă-mă
Ca să te iert, uită-mă
Tu iartă-mă
Ca să te iert, uită-mă
Dar pe memorie nu pariez
Tu lisais des lignes dans ma paume
Tu me mentais et je pensais qu'on allait tenir le coup,
Tu me disais que nous étions jeunes
Le mot "séparation" était presque impossible.
La douleur était partie,
Peut-être un immoral
Sœur de plaisir, sœur de pure liberté
Le mien et le vôtre
Deux joueurs sur le bluff, mais all-in jusqu'à la fin
Sans revers, le jeu est aveugle
Assourdir son coup de fierté
Mes mains resteront croisées
Jusqu'à ce que tu partes ou que tu te rapproches
Embrasse-moi doucement jusqu'au sang,
Ou me rejeter sévèrement, si durement - avec un cri
Embrasse-moi doux et sanglant,
Ou me rejeter sévèrement, si durement - avec un cri
Tu me pardonnes
Pardonne-moi, regarde-moi
Tu me pardonnes
Pardonne-moi, regarde-moi
Mais je ne parie pas sur la mémoire
Le titre est clair, les messages ne sont pas clairs
Et j'accepte secrètement de me venger d'avoir tant
Avec silence et soupirs, si lourds, si théâtraux,
Si doux souvent, mais pas si souvent amer
Principalement belligérant
Ils sont élégamment à la mode
Tu es élégamment démodé
Tu n'as jamais menti mal
Et tu n'avais pas tort de dire : seule la peau peut être réelle et c'est tout
Sans revers, le jeu est aveugle
Assourdir son coup de fierté
Mes mains resteront croisées
Jusqu'à ce que tu partes ou que tu te rapproches
Embrasse-moi doucement jusqu'au sang,
Ou me rejeter sévèrement, si durement - avec un cri
Embrasse-moi doux et sanglant,
Ou me rejeter sévèrement, si durement - avec un cri
Schubert ne pouvait pas décrire
Ni majeur ni mineur
Qu'est-ce que tu m'as fait ?
En DO, en MI, en RE, en FA
Et, en conclusion
Voler des émotions n'est pas voler
Embrasse-moi doucement jusqu'au sang,
Ou me rejeter sévèrement, si durement - avec un cri
Embrasse-moi doux et sanglant,
Ou me rejeter sévèrement, si durement - avec un cri
Tu me pardonnes
Pardonne-moi, regarde-moi
Tu me pardonnes
Pardonne-moi, regarde-moi
Mais je ne parie pas sur la mémoire
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes