María La Portuguesa - Carlos Cano, Amália Rodrigues
С переводом

María La Portuguesa - Carlos Cano, Amália Rodrigues

  • Год: 2009
  • Язык: Espagnol
  • Длительность: 4:18

Voici les paroles de la chanson : María La Portuguesa , artiste : Carlos Cano, Amália Rodrigues Avec traduction

Paroles : María La Portuguesa "

Texte original avec traduction

María La Portuguesa

Carlos Cano, Amália Rodrigues

Оригинальный текст

En las noches de luna y clavel

De Ayamonte hasta Villareal

Sin rumbo por el rio, entre suspiros

Una canción viene y vá

Que la canta María

Al querer de un andaluz

María es la alegría, y es la agonía

Que tiene el sur

Que conoció a ese hombre

En una noche de vino verde y calor

Y entre palmas y fandangos

La fue enredando, le trastornó el corazón

Y en las playas de isla

Se perdieron los dos

Donde rompen las olas, besó su boca

Y se entregó

Estribillo:

Ay, María la portugesa

Desde Ayamonte hasta Faro

Se oye este fado por las tabernas

Donde bebe viño amargo

Porque canta con tristeza

Porque esos ojos cerrados

Por un amor desgraciado

Por eso canta, por eso pena

¡Fado!

porque me falta su boca

¡Fado!

porque me faltan sus ojos

¡Fado!

porque se fue por el rio

¡Fado!

porque se fue con la sombra

Dicen que fue el te quiero

De un marinero, razón de su padecer

Que en una noche en los barcos

De contrabando, p’al langostino se fue

Y en las sombras del rio

Un disparo sonó

Y de aquel sufrimiento, nació el lamento

De esta canción

Ay, María la portugesa

Desde Ayamonte hasta Faro

Se oye este fado por las tabernas

Donde bebe viño amargo

Porque canta con tristeza

Porque esos ojos cerrados

Por un amor desgraciado

Por eso canta, por eso pena

¡Fado!

porque me falta su boca

¡Fado!

porque me faltan sus ojos

¡Fado!

porque se fue por el rio

¡Fado!

porque se fue con la sombra

Перевод песни

Dans les nuits de lune et d'oeillet

D'Ayamonte à Villareal

Sans direction au bord de la rivière, entre les soupirs

Une chanson va et vient

Que Maria chante

Au gré d'un andalou

Marie est la joie, et est l'agonie

Qu'est-ce que le sud a

qui a rencontré cet homme

Dans une nuit de vin vert et de chaleur

Et entre palmiers et fandangos

Il l'emmêlait, il lui bouleversait le cœur

Et sur les plages de l'île

les deux ont été perdus

Où les vagues se brisent, embrassa sa bouche

et il s'est donné

Refrain:

Oh, Maria la Portugaise

D'Ayamonte à Faro

Ce fado s'entend dans les tavernes

où il boit du vin amer

parce qu'il chante tristement

Pourquoi ces yeux fermés

pour un amour malheureux

C'est pourquoi il chante, c'est pourquoi il est désolé

Fado !

parce que sa bouche me manque

Fado !

parce que ses yeux me manquent

Fado !

parce qu'il est allé au bord de la rivière

Fado !

parce qu'il est parti avec l'ombre

Ils disent que c'était le je t'aime

D'un marin, raison de sa souffrance

Que dans une nuit sur les bateaux

Contrebande, p'al langostino gauche

Et à l'ombre du fleuve

un coup de feu a retenti

Et de cette souffrance est née la lamentation

de cette chanson

Oh, Maria la Portugaise

D'Ayamonte à Faro

Ce fado s'entend dans les tavernes

où il boit du vin amer

parce qu'il chante tristement

Pourquoi ces yeux fermés

pour un amour malheureux

C'est pourquoi il chante, c'est pourquoi il est désolé

Fado !

parce que sa bouche me manque

Fado !

parce que ses yeux me manquent

Fado !

parce qu'il est allé au bord de la rivière

Fado !

parce qu'il est parti avec l'ombre

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes