Voici les paroles de la chanson : Anclao En Paris , artiste : Carlos Di Sarli Avec traduction
Texte original avec traduction
Carlos Di Sarli
Anclao en París
Tirao por la vida de errante bohemio,
estoy, Buenos Aires, anclao en París,
Curtido de males, bandeado de apremios,
te evoco desde este lejano país.
Contemplo la nieve que cae blandamente
desde mi ventana que da al bulevar.
Las luces rojizas, con tonos murientes,
parecen pupilas de extraño mirar.
Lejano Buenos Aires,
qué lindo que has de estar!!!
Ya van para diez años
que me viste zarpar.
Aquí, en este Montmartre,
faubourg sentimental,
Yo siento que el recuerdo
me clava su puñal…
Como habrá cambiado tu calle Corrientes,
Suipacha, Esmeralda, tu mismo arrabal!!!
Alguien me ha contado que está floreciente
y un juego de calles se da en diagonal…
No sabés las ganas que tengo de verte!
Aqui estoy parado, sin plata y sin fe…
Quién sabe una noche me encane la Muerte
y chau, Buenos Aires, no te vuelvo a ver!!!
Ancré à Paris
Tirao pour la vie de vagabond bohème,
Je suis, Buenos Aires, ancré à Paris,
Endurcis par les maux, bagués par les contraintes,
Je t'évoque de ce pays lointain.
Je regarde la neige qui tombe doucement
de ma fenêtre qui donne sur le boulevard.
Les lumières rougeâtres, aux tons mourants,
ils ressemblent à d'étranges pupilles.
la lointaine Buenos Aires,
comme tu dois être mignon !!!
Ça fait déjà dix ans
tu m'as vu mettre les voiles
Ici, dans ce Montmartre,
faubourg sentimental,
Je sens que le souvenir
il m'enfonce son poignard...
Comment votre rue Corrientes aura changé,
Suipacha, Esmeralda, votre propre banlieue !!!
Quelqu'un m'a dit qu'il est florissant
et un ensemble de fairways se produit en diagonale…
Tu ne sais pas à quel point j'ai envie de te voir !
Me voici debout, sans argent et sans foi...
Qui sait une nuit je suis tombé amoureux de la mort
et au revoir, Buenos Aires, je ne te reverrai plus !!!
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes