Voici les paroles de la chanson : Nokuthula , artiste : Cassper Nyovest, Busiswa, Legendary P Avec traduction
Texte original avec traduction
Cassper Nyovest, Busiswa, Legendary P
Aw hello Mama ka Nok’thula
Musuk’lila le nhlupheko isazo ndlula
(Add lip) Woo
Mama ka Nok’thula
Musuk’lila le nhlupheko isazo ndlula
Hey Mama Ka, Mama ka
Nok’thula
Ayy Nok’thula
Nok’thula
Ayy Nok’thula
Nok’thula
Ayy Nok’thula
Nok’thula
Ayy Nok’thula
Nok’thula
Ayy Nok’thula
Nok’thula
Ayy Nok’thula
I came from nothing to something, I came from nothing to Something
They used to say that im ugly now they wan call me they husband
I got your chick on her knees doing shit that you couldn’t believe
She persist that she rolling with me
Ke sebet o ka tseiwa ke sedididididididi Didi!
You know I’m playing for keeps
Jordan magic
Right hook, left hook, when I break your jaw its tragic
Ke tlao raga hlathi saan
Moerskont Jeses
2 jobs 1 bank
Pull Up Lekker!
I got the game on theu knees and they begging me not to release cause they know
that I come with the heat
O ba botse ka ntwana lefikalefikalefika
Ha ke fitlha ke sutisa stilong
Shout out to Jabba cause grootman ong kentse mo dilong
Aw hello Mama ka Nok’thula
Musuk’lila le nhlupheko isazo ndlula
(Add lip) Woo
Mama ka Nok’thula
Musuk’lila le nhlupheko isazo ndlula
Hey Mama Ka, Mama ka
Nok’thula
Ayy Nok’thula
Nok’thula
Ayy Nok’thula
Nok’thula
Ayy Nok’thula
Nok’thula
Ayy Nok’thula
Nok’thula
Ayy Nok’thula
Nok’thula
Ayy Nok’thula
Nokthula —
Yayaz' ipapa nekhaphetshu?
Usuze kuthi huu (banomoya)
Flame stove ekhitshini
Ikhitshi lithi BHU!
(iyabhoma!)
IKat' ilel' eziko
Utya nditsho neenzipho
Stay tlean tho (tlean tlean)
Yinsipho
Krwam Krwam!
Liqhashu (qhash qhash)
Nans' indlov' iyangena
Pikachu!
Unenkwantshu (une cramp)
Look at chu!
ICombo (combo) ayidibani
Cramp got you
I like that one
Uzenza ngcono ngob' une Samsung
Und’chaza ngath' igama Lakhe Ngu Sban' ban' (Ngu who?)
Namhlanj' Ingathi sorholisa someone (we gettin' paid tho) someone!
(gettin paid though)
Aw hello Mama ka Nok’thula
Musuk’lila le nhlupheko isazo ndlula
(Add lip) Woo
Mama ka Nok’thula
Musuk’lila le nhlupheko isazo ndlula
Hey Mama Ka, Mama ka
Nok’thula
Ayy Nok’thula
Nok’thula
Ayy Nok’thula
Nok’thula
Ayy Nok’thula
Nok’thula
Ayy Nok’thula
Nok’thula
Ayy Nok’thula
Nok’thula
Ayy Nok’thula
Aw hello Mama ka Nok'thula
Musuk'lila le nhlupheko isazo ndlula
(Ajouter une lèvre) Woo
Mama ka Nok'thula
Musuk'lila le nhlupheko isazo ndlula
Hé maman Ka, maman Ka
Nok'thula
Ayy Nok’thula
Nok'thula
Ayy Nok’thula
Nok'thula
Ayy Nok’thula
Nok'thula
Ayy Nok’thula
Nok'thula
Ayy Nok’thula
Nok'thula
Ayy Nok’thula
Je suis venu de rien à quelque chose, je suis venu de rien à quelque chose
Ils disaient que je suis moche maintenant ils veulent m'appeler leur mari
J'ai mis ta nana à genoux en train de faire des conneries que tu ne pouvais pas croire
Elle persiste à rouler avec moi
Ke sebet o ka tseiwa ke sedidididididi Didi !
Tu sais que je joue pour toujours
Magie jordanienne
Crochet droit, crochet gauche, quand je te casse la mâchoire, c'est tragique
Ke tlao raga hlathi saan
Moerskont Jeses
2 emplois 1 banque
Tirez Lekker !
J'ai mis le jeu à genoux et ils m'ont supplié de ne pas sortir parce qu'ils savent
que je viens avec la chaleur
O ba botse ka ntwana lefikalefikalefika
Ha ke fitlha ke sutisa stilong
Criez à Jabba parce que grootman ong kentse mo dilong
Aw hello Mama ka Nok'thula
Musuk'lila le nhlupheko isazo ndlula
(Ajouter une lèvre) Woo
Mama ka Nok'thula
Musuk'lila le nhlupheko isazo ndlula
Hé maman Ka, maman Ka
Nok'thula
Ayy Nok’thula
Nok'thula
Ayy Nok’thula
Nok'thula
Ayy Nok’thula
Nok'thula
Ayy Nok’thula
Nok'thula
Ayy Nok’thula
Nok'thula
Ayy Nok’thula
Nokthula —
Yayaz ipapa nekhaphetshu ?
Usuze kuthi huu (banomoya)
Poêle à flamme ekhitshini
Ikhitshi lithi BHU !
(iyabhoma !)
IKat' ilel' eziko
Utya nditsho neenzipho
Reste tlean tho (tlean tlean)
Yinsipho
Krwam Krwam !
Liqhashu (qhash qhash)
Nans' indlov' iyangena
Pikachu!
Unenkwantshu (une crampe)
Regarde chu !
ICombo (combo) ayidibani
La crampe t'a eu
J'aime bien celui-ci
Uzenza ngcono ngob' une Samsung
Und'chaza ngath' igama Lakhe Ngu Sban' ban' (Ngu qui ?)
Namhlanj' Ingathi sorholisa quelqu'un (nous sommes payés quand même) quelqu'un !
(être payé cependant)
Aw hello Mama ka Nok'thula
Musuk'lila le nhlupheko isazo ndlula
(Ajouter une lèvre) Woo
Mama ka Nok'thula
Musuk'lila le nhlupheko isazo ndlula
Hé maman Ka, maman Ka
Nok'thula
Ayy Nok’thula
Nok'thula
Ayy Nok’thula
Nok'thula
Ayy Nok’thula
Nok'thula
Ayy Nok’thula
Nok'thula
Ayy Nok’thula
Nok'thula
Ayy Nok’thula
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes