Night of Saint-Bartholomew - castrum
С переводом

Night of Saint-Bartholomew - castrum

  • Année de sortie: 2016
  • Langue: Anglais
  • Durée: 4:54

Voici les paroles de la chanson : Night of Saint-Bartholomew , artiste : castrum Avec traduction

Paroles : Night of Saint-Bartholomew "

Texte original avec traduction

Night of Saint-Bartholomew

castrum

Оригинальный текст

On the twenty-fourth of August,

1572 in Paris was terrible bloodshed

Name of this carnage in history is the

Night Of Saint-Bartholomew…

In the midst of wars by religion

When the rivers of blood gushed

Fratricide was (with gory contagion)

For the peace and name of God

At the awful moonlit night

Cathedral bells of Saint-Germain l’Auxerrois

Sounded, rang to the infamous fight,

Christian love was devitalized

At the sign of all Parisian church bells

Ranting hordes killed without sense

When the strange nocturnal mass started

Murderers from gore were soulless…

At the horrible moonlit night

Selected doors were stigmatized

With the shameful white crosses,

The poor lives doomed by death

Impiety — in the name of Jesus Christ,

Brutality — because of the Supernal Light

Disembowelment — in the name of Angels and Saints,

Dismemberment — because of the Religious Faith

Torches illuminated the face of slayers,

Swords and spears were in hands of slaughterers,

This Unmerciful Night was Revel of the Deathmen

In the Valley Of Misery,

Where the river always spilt,

Bloody corpses and dying victims

Floated on the Sanguine Stream

At this sanguinary night was bloodbath —

— In the name of Christ, —

— Where was Royal Law?

-

— Where was Christian Love?

-

In the midst of wars by religion

When the streams of gore gushed

Fratricide was (with bloody confusion)

For the quiet and name of God

At the dreadful moonlit night

Cathedral bells of Saint-Germain l’Auxerrois

Sounded, rang to dishonest fight,

Christian laws were devitalized

At the sign… Were Soulless!

Перевод песни

Le 24 août,

1572 à Paris fut une terrible effusion de sang

Le nom de ce carnage dans l'histoire est le

Nuit de la Saint-Barthélemy…

Au milieu des guerres de religion

Quand les fleuves de sang ont jailli

Le fratricide était (avec contagion sanglante)

Pour la paix et le nom de Dieu

À l'horrible nuit au clair de lune

Cloches de la cathédrale de Saint-Germain l'Auxerrois

Sonné, sonné au combat infâme,

L'amour chrétien a été dévitalisé

Au signe de toutes les cloches des églises parisiennes

Des hordes de divagations tuées sans raison

Quand l'étrange messe nocturne a commencé

Les meurtriers gore étaient sans âme…

À l'horrible nuit de clair de lune

Certaines portes ont été stigmatisées

Avec les honteuses croix blanches,

Les vies pauvres condamnées par la mort

Impiété - au nom de Jésus-Christ,

Brutalité - à cause de la Lumière Supernale

Éventration – au nom des anges et des saints,

Démembrement - à cause de la foi religieuse

Des torches éclairaient le visage des tueurs,

Les épées et les lances étaient entre les mains des assassins,

Cette nuit impitoyable était Revel of the Deathmen

Dans la vallée de la misère,

Où le fleuve se déversait toujours,

Cadavres ensanglantés et victimes mourantes

Flotté sur le flux sanguin

En cette nuit sanglante, il y eut un bain de sang -

— Au nom du Christ, —

— Où était la loi royale ?

-

— Où était l'amour chrétien ?

-

Au milieu des guerres de religion

Quand les flots de gore ont jailli

Le fratricide était (avec confusion sanglante)

Pour le calme et le nom de Dieu

À la terrible nuit au clair de lune

Cloches de la cathédrale de Saint-Germain l'Auxerrois

Sonné, sonné pour un combat malhonnête,

Les lois chrétiennes ont été dévitalisées

Au panneau… Étaient sans âme !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes