
Voici les paroles de la chanson : Minor Key Symphony , artiste : Avec traduction
Texte original avec traduction
Got a postcard, a postcard from my better place
And it read, «I wish you were here, I wish you were»
And it sounds like the soundtrack from my better night
And it sang, «I wish you were here.
You should have stayed here»
As light leaves my eyes
I realize I must have died
It looks like I didn’t make it through the night
I’m never gonna say goodbye
I’m never gonna say anything at all against the world
That barely knew I was alive
Sing a requiem for me
Make it sad but sweet
A song about release
A minor key symphony
Found a letter
A letter from my dear old friend
And it said, «I wish you were here, I wish you were»
And a prayer, a prayer in a familiar voice
And she wept, «I wish you were here, why can’t you be here?»
Cause when I close my eyes
I realize I must have died
It looks like I didn’t make it through the night
I’m never gonna say goodbye
I’m never gonna say anything at all against the world
That barely knew I was alive
Sing a requiem for me
Make it sad but sweet
A song about release
A minor key symphony
I got your flowers today
So perfectly arranged
With a card attached, that says «Sorry you could not stay»
They came a little late, I had to wait to reply
There’s no tears up here
But surely I would have cried
To everyone I loved.
To all the ones I need.
I never meant to leave
I’m never gonna say goodbye
I’m never gonna say anything at all against the world
That barely knew I was alive
Sing a requiem for me
Make it sad but sweet
A song about release
A minor key symphony
Sing a requiem for me
Make it sad but sweet
A song about release
A minor key symphony
J'ai une carte postale, une carte postale de mon meilleur endroit
Et il lisait : "Je souhaite que tu sois ici, je souhaite que tu sois"
Et ça ressemble à la bande originale de ma meilleure nuit
Et il a chanté : « J'aimerais que tu sois ici.
Tu aurais dû rester ici »
Alors que la lumière quitte mes yeux
Je me rends compte que j'ai dû mourir
On dirait que je n'ai pas survécu à la nuit
Je ne dirai jamais au revoir
Je ne dirai jamais rien du tout contre le monde
Qui savait à peine que j'étais en vie
Chante un requiem pour moi
Rendez-le triste mais doux
Une chanson sur la libération
Une symphonie en tonalité mineure
J'ai trouvé une lettre
Une lettre de mon cher vieil ami
Et il dit : " J'aimerais que tu sois ici, j'aimerais que tu sois »
Et une prière, une prière d'une voix familière
Et elle a pleuré : « J'aimerais que tu sois ici, pourquoi ne peux-tu pas être ici ? »
Parce que quand je ferme les yeux
Je me rends compte que j'ai dû mourir
On dirait que je n'ai pas survécu à la nuit
Je ne dirai jamais au revoir
Je ne dirai jamais rien du tout contre le monde
Qui savait à peine que j'étais en vie
Chante un requiem pour moi
Rendez-le triste mais doux
Une chanson sur la libération
Une symphonie en tonalité mineure
J'ai reçu vos fleurs aujourd'hui
Si parfaitement arrangé
Avec une carte jointe indiquant "Désolé, vous n'avez pas pu rester"
Ils sont arrivés un peu en retard, j'ai dû attendre pour répondre
Il n'y a pas de larmes ici
Mais j'aurais sûrement pleuré
À tous ceux que j'aimais.
À tous ceux dont j'ai besoin.
Je n'ai jamais voulu partir
Je ne dirai jamais au revoir
Je ne dirai jamais rien du tout contre le monde
Qui savait à peine que j'étais en vie
Chante un requiem pour moi
Rendez-le triste mais doux
Une chanson sur la libération
Une symphonie en tonalité mineure
Chante un requiem pour moi
Rendez-le triste mais doux
Une chanson sur la libération
Une symphonie en tonalité mineure
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes