Voici les paroles de la chanson : El Paraiso , artiste : Celia Cruz, Willie Colón Avec traduction
Texte original avec traduction
Celia Cruz, Willie Colón
Muerde la manzana Adán,
muerde la manzana.
En ese gran paraíso,
lo que le pasó a Adán:
Por culpa de una mujer,
se comió la cruel manzana.
Sin pensar que con el tiempo,
por esa mala mordida,
malogró la imagen bella
que tienen todos los hombres.
Muerde la manzana Adán,
muerde la manzana.
Ese animal le decía,
a la inocente mujer,
que mordiera el fruto cruel
y feliz se sentiría.
No le hizo caso a Dios,
que ese fruto no comiera.
Por culpa de esa mordida
este mundo se perdió.
Muerde la manzana Adán,
muerde la manzana.
El Señor le dijo a ella:
Por esa desovediencia,
con dolor y con vergüenza
darás a luz en la Tierra.
Mirandole a él le dijo:
gastarás tus energías,
para que yo te perdone
pasarán miles de días.
Muerde la manzana Adán,
muerde la manzana.
Por culpa de esa mordida
este mundo se perdió.
Prenez une bouchée de la pomme d'Adam,
croquer la pomme
Dans ce grand paradis,
ce qui est arrivé à Adam :
A cause d'une femme
il a mangé la pomme cruelle.
Sans penser qu'avec le temps,
pour cette mauvaise bouchée,
gâché la belle image
que possèdent tous les hommes.
Prenez une bouchée de la pomme d'Adam,
croquer la pomme
Cet animal lui a dit,
à la femme innocente,
croquer le fruit cruel
et heureux qu'il se sentirait.
Il n'a pas écouté Dieu,
Ce fruit n'a pas mangé.
A cause de cette morsure
ce monde est perdu.
Prenez une bouchée de la pomme d'Adam,
croquer la pomme
Le Seigneur lui dit :
A cause de cette désobéissance,
avec douleur et honte
tu enfanteras sur Terre.
En le regardant, il dit :
vous dépenserez vos énergies,
pour que je te pardonne
Des milliers de jours passeront.
Prenez une bouchée de la pomme d'Adam,
croquer la pomme
A cause de cette morsure
ce monde est perdu.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes