Loch Lomond - Celtic Spirit
С переводом

Loch Lomond - Celtic Spirit

Альбом
Scotland's Top Tunes, Vol. 3
Год
2014
Язык
`Anglais`
Длительность
198270

Voici les paroles de la chanson : Loch Lomond , artiste : Celtic Spirit Avec traduction

Paroles : Loch Lomond "

Texte original avec traduction

Loch Lomond

Celtic Spirit

Оригинальный текст

By yon bonnie banks and by yon bonnie braes

Where the sun shines bright on Loch Lomon'

Where me and my true love were ever won’t to gae

On the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomon'

O ye’ll tak' the high road and I’ll tak the low road

An' I’ll be in Scotland afore ye;

But me and my true love will never meet again

On the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomon'

'Twas there that we parted in yon shady glen

On the steep, steep side o' Ben Lomon'

Where in purple hue the Hieland hills we view

An' the moon comin' out in the gloamin'

The wee birdies sing and the wild flow’rs spring

And in sunshine the waters are sleepin';

But the broken heart it kens nae second spring

Tho' the waefu' may cease frae their greetin'

Composer’s name unknown

Notes:

Lomon' is short for Lomond, it is probably spelled this way to allow

The second verse to rhyme

There are a number of variations to this song, probably the most well known

Scottish song after 'auld lang syne'

Of Bonnie Prince Charlies soldiers were captured in Carlisle after the

Abortive rising of 1745. One wrote the song, the other was released and

Took it back to Scotland to give to his colleagues sweetheart.

The low

Road refers to the soldiers impending death and the path of his spirit

Whilst the high road is either the sign of hope for which he sacrificed

His life, or the actual road back to Scotland over the high rugged hills

Hence, his spirit would return via the low road and be back in Scotland

First

Перевод песни

Par yon bonnie banks et par yon bonnie braes

Où le soleil brille sur le Loch Lomon'

Où moi et mon véritable amour étions jamais ne veux pas gae

Sur le bonnie, bonnie banques o 'Loch Lomon'

O vous prendrez la grande route et je prendrai la basse route

Et je serai en Écosse avant vous ;

Mais moi et mon véritable amour ne nous reverrons jamais

Sur le bonnie, bonnie banques o 'Loch Lomon'

C'est là que nous nous sommes séparés dans le vallon ombragé

Sur le côté escarpé et escarpé de Ben Lomon

Où dans la teinte violette des collines de Hieland nous voyons

Et la lune sort dans la pénombre

Les petits oiseaux chantent et les fleurs sauvages jaillissent

Et au soleil, les eaux dorment ;

Mais le cœur brisé c'est le deuxième printemps

Bien que le waefu' puisse cesser de saluer

Nom du compositeur inconnu

Remarques:

Lomon' est l'abréviation de Lomond, il est probablement orthographié de cette façon pour permettre

Le deuxième couplet à rimer

Il existe un certain nombre de variations à cette chanson, probablement la plus connue

Chanson écossaise d'après 'auld lang syne'

Des soldats de Bonnie Prince Charlie ont été capturés à Carlisle après la

Insurrection avortée de 1745. L'un a écrit la chanson, l'autre a été libéré et

Je l'ai ramené en Écosse pour le donner à sa chérie de collègues.

Le bas

La route fait référence aux soldats qui menacent de mourir et au chemin de son esprit

Alors que la grande route est soit le signe d'espoir pour lequel il s'est sacrifié

Sa vie, ou le vrai chemin du retour vers l'Écosse par les hautes collines escarpées

Par conséquent, son esprit reviendrait par la voie basse et serait de retour en Écosse

Première

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes