
Voici les paroles de la chanson : Buon anniversario , artiste : Charles Aznavour Avec traduction
Texte original avec traduction
Charles Aznavour
Nel mio vestito blu, sto portando pazienza
Non sono stato mai più calmo di così
Sono pronto da un pò, per questa ricorrenza
Del tuo vestito bianco e del fatale sì.
Ma qualcosa non và e sei così nervosa
Per questo me ne stò tranquillo sul sofà
Col carattere tuo, se dicessi qualcosa
Mi manderesti al limbo, e addio serenità.
Sono le otto già, la sarta non si vede
Doveva stare qui, stamattina, mi pare
Per colmo il tuo chignon, s’ingarbuglia e non cede
Occasione di più per farci ritardar.
Se va avanti così, la serata a teatro e l’autore di moda te li saluterò
Addio più d’Anouilh, d’Anouilh, forse di Sartre
Non mi ricordo più, ma i biglietti li ho…
Buon anniversario !
Buon anniversario !
Il tuo vestito è qua, finalmente respiri
Per solidarietà ti aiuto come sò
Tutto è pronto, ma no, intanto che sospiri
La tua cerniera lampo ti si ferma a metà
Ci innervosiamo un pò mentre spingo e tu tiri
Cercando tutti e due di cavarci dai guai
Ma per fatalità in barba ai tuoi sospiri
La stoffa si è strappata e adesso che si fa?
Verso le ventitré, infine tu sei pronta
Da teatro oramai la gente se ne và
Andiamo a cena, via, la commedia non conta
Ma adesso non vuoi più e chiedi di rientrare
Per la strada noi due, camminiamo in silenzio
Mi sorridi, ti bacio e poi sorrido a te
La serata?
Macché !
Non é quella che conta
Ma amarci come t’amo e come ami me.
Buon anniversario !
Buon anniversario !
Buon anniversario !
Dans ma robe bleue, je patiente
Je n'ai jamais été aussi calme que ça
Je suis prêt depuis un moment, pour cet anniversaire
De ta robe blanche et du oui fatal.
Mais quelque chose ne va pas et tu es si nerveux
C'est pourquoi je m'assieds tranquillement sur le canapé
Avec ton personnage, si je disais quelque chose
Tu m'enverrais dans les limbes, et adieu la sérénité.
Il est déjà huit heures, la couturière est introuvable
Il devait être là ce matin, je pense
Pour couronner le tout, votre chignon s'emmêle et ne cède pas
Plus d'occasion de nous retarder.
Si ça continue comme ça, je dirai au revoir à la soirée au théâtre et au couturier
Adieu plus qu'Anouilh, Anouilh, peut-être Sartre
Je ne m'en souviens plus, mais j'ai des billets...
Joyeux anniversaire !
Joyeux anniversaire !
Ta robe est là, tu respires enfin
Par solidarité je vous aide comme je sais
Tout est prêt, mais non, pendant que tu soupires
Votre fermeture éclair s'arrête à mi-chemin
Nous devenons un peu nerveux alors que je pousse et que tu tire
Nous essayons tous les deux de nous sortir des ennuis
Mais par le destin malgré tes soupirs
Le tissu s'est déchiré et maintenant que faites-vous ?
Vers 23h, vous êtes enfin prêt
Les gens quittent le théâtre maintenant
Allons dîner, allez, la comédie ne compte pas
Mais maintenant tu ne veux plus et tu demandes à revenir
Dans la rue, nous marchons tous les deux en silence
Tu me souris, je t'embrasse et puis je te souris
Le soir?
Pas du tout!
Ce n'est pas ce qui compte
Mais aimez-vous comme je vous aime et comme vous m'aimez.
Joyeux anniversaire !
Joyeux anniversaire !
Joyeux anniversaire !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes