Voici les paroles de la chanson : La Mortaja , artiste : Chelo Avec traduction
Texte original avec traduction
Chelo
Cuando tu te mueras
No te llevas nada
Unas bellas flores
Tambien la mortaja
Por que la pelona
No respeta nada
A pobres y a ricos
Se los va llevando
Entre carcajadas…
El rico avariento
Que guarda el dinero
En cheques y acciones
Joyas y terrenos
Es bueno que afloje
Que ayude a su hermano
Pues nada se lleva
Mientras muchos niños
No han desayunado…
(Coro)
Cuando tu te mueras
Tocaran campanas
Te diran responsos
De tarde y mañana
Y a los pocos dias
Te habran olvidado
Mientras se reparten
Yernos y parientes
Lo que tu has dejado…
Cuando tu te mueras
No te llevas nada
Ni el novillo gordo
Ni las finas joyas
Solo la mortaja…
(Hablado)
Esa seda que rebaja tus procederes cristianos
Obra fue de los gusanos que labraron su mortaja
Tambien en la region baja la tuya han de deborar
¿de que te puedes jactar?
y ¿en que tus glorias consisten?
Si unos gusanos te visten, y otros te han de desnudar…
De algunos patrones
Se queja el obrero
Unos son muy malos
Otros son muy buenos
Menos gananciales
Menos dividendos
Pagando lo justo
El justo salario
Vivirian contentos…
(Coro)
Cuando tu te mueras
Tocaran campanas
Te diran responsos
De tarde y mañana
Y a los pocos dias
Te habran olvidado
Mientras se reparten
Yernos y parientes
Lo que tu has dejado…
Cuando tu te mueras
No te llevas nada
Ni el novillo gordo
Ni las finas joyas
Solo la mortaja…
quand tu meurs
tu ne prends rien
quelques belles fleurs
aussi le linceul
pourquoi le chauve
ne respecte rien
Aux pauvres et aux riches
les prend
entre rires...
le riche avare
qui garde l'argent
En chèques et actions
Joyaux et terre
C'est bien de se défouler
Aide ton frère
Eh bien, rien ne prend
Alors que de nombreux enfants
Ils n'ont pas pris de petit déjeuner...
(Chœur)
quand tu meurs
ils sonneront des cloches
ils te donneront des réponses
le soir et le matin
Et quelques jours
ils t'auront oublié
alors qu'ils partagent
Gendres et parents
Ce qu'il te reste...
quand tu meurs
tu ne prends rien
Pas même le gros bouvillon
Ni les beaux bijoux
Juste le linceul...
(parlé)
Cette soie qui abaisse votre comportement chrétien
Le travail était des vers qui ont sculpté leur linceul
Aussi dans la région inférieure, le vôtre doit payer
de quoi peux-tu te vanter ?
Et en quoi consistent vos gloires ?
Si des vers t'habillent, et que d'autres doivent te déshabiller...
de certains modèles
L'ouvrier se plaint
certains sont très mauvais
les autres sont très bien
Moins de profit
moins de dividendes
Payer ce qui est juste
le juste salaire
Ils seraient heureux...
(Chœur)
quand tu meurs
ils sonneront des cloches
ils te donneront des réponses
le soir et le matin
Et quelques jours
ils t'auront oublié
alors qu'ils partagent
Gendres et parents
Ce qu'il te reste...
quand tu meurs
tu ne prends rien
Pas même le gros bouvillon
Ni les beaux bijoux
Juste le linceul...
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes