Buông - CJAY

Buông - CJAY

  • Année de sortie: 2021
  • Langue: vietnamien
  • Durée: 3:31

Voici les paroles de la chanson : Buông , artiste : CJAY Avec traduction

Paroles : Buông "

Texte original avec traduction

Buông

CJAY

Texte original

Biết bao đêm suy tư ta say mèm

Biết bao năm mình rơii

Vòng xoáy yêu thương, bon chen và thù hận

Biết bao lâu tình vơii

Ta Đi ngang qua nhau, mang theo thương đau và đắng cay

Cơ mà, vui, đau, vương, buông ta chọn bấu víu lúc ban đầu

Em à

Ngày đó, nếu như ngày đó

Ta chọn giả dối lấp đi ngày tàn bằng câu hỏi khó

Rằng ta có yêu nhau?

Hay yêu hình hài phản chiếu trong nhau?

Là do cảm giác cho nhau?

Hay do lòng người chẳng rõ nông sâu?

Có chăng là tôi làm em u sầu

Thời gian như ngừng đọng

Những cung đường mình từng qua những cuốn sách mình từng đọc

Để mặc cho dòng thời gian lặng trôi

Viên đạn cuối là những gì em tặng tôi

Sự cô đơn thứ cuối cùng ta học được

Độc dược là thứ ẩn hiện sau bờ môi

Đi sâu thật sâu vào trong bóng đêm, vì nhau mà ta phải quay cuồng

Cào xé linh hồn nhau bằng những vết thương, vì ta là hai kẻ điên rồ

Tôi thu mình trong vòng quay rối ren, đắm chìm trong khói men cố nói lên

Nhớ em, tôi nhớ emmmm

Em à ngày đó

Giá như ngày đó

Anh chọn lùi bước trước khi lựa chọn một cung đường khó

Thì anh đã cho đi cái tôi nặng nề, đổi lấy đôi môi trên con đường về

Thì em đã cho tôi một câu trả lời

Có chăng là tôi làm em u sầu

Cũng có khi là em làm tôi đau?

Là tại lương duyên mình sầu

Đi qua vòng quay rồi lại vương duyên tình đầu

Mình đi qua đời nhau, vui xong rồi đau

Hai kẻ bình thường trong trại thương điên hình cầu Và tôi điên cuồng đuổi theo

giấc mơ mỗi ngày

Say mèm, gây sự vào trong tối nay

Kiếm nhiều tiền to vào trong túi đầy

Vì tôi đã căm thù cả thế giới này

Mở mắt chơi vơi giữa căn phòng trống trơn

Chỉ tôi một mình

Chửi bới mông lung khiến tôi tỉnh giữa đêm

Thoáng mơ chợt tỉnh

Và tôi như đuổi theo những hồn ma

Bóng ma quá khứ trước tương lai đang còn xa

Ta bị chi phối bởi thời gian bởi không gian bởi quá khứ bởi tương lai

Trước khi chợt nhận ra ta chỉ còn ta

Có khi là vì tôi quá đau

Và rồi chính tôi trong quay cuồng

Tìm ra chính tôi không u buồn

Tìm ra ngày ta không thuộc về nhau

Là ngày mà tôi được sống là chính tôi

Như một cảm giác được tự do, một mình vùng vẫy trước đám đông hò reo

Tôi chợt nhận ra, một vài điều thật lạ, điều vừa chuyển biến tâm hồn tôi về

ngày hạ

Chìm trong cơn bão cuốn ta trôi

Đi về đâu

Là do cơn bão cuốn đôi ta đi về nhau

Và do cơn bão cuốn đôi ta xa rời nhau

Nên yên bình là tâm bão

Em à giờ đây

Đứng giữa trời mây

Tôi chọn độc bước, bước trên lựa chọn, người không ở đấy

Vì ta đã cho đi con tim nồng nàn, để ta sống an nhiên cho qua tuần hoàn

Tình yêu hóa thân ta y như phượng hoàng

Để ta lột xác

Traduction de la chanson

Tant de nuits à penser que je suis ivre

Combien d'années je suis tombé

Le vortex de l'amour, des conflits et de la haine

Savoir combien de temps l'amour

Nous nous croisons, portant douleur et amertume

Mais, heureux, douloureux, roi, laisse tomber, choisis de t'accrocher d'abord

Mon chéri

Ce jour-là, si ce jour-là

Je choisis un mensonge pour couvrir la fin de la journée avec une question difficile

Qu'on s'aime ?

Ou aimer le reflet l'un dans l'autre ?

Est-ce en ressentant l'un pour l'autre ?

Ou parce que les gens ne connaissent pas la profondeur ?

Est-ce que je te rends triste ?

Le temps semble s'être arrêté

Les routes que j'ai parcourues, les livres que j'ai lus

Laisse passer le cours du temps

La dernière balle est ce que tu m'as donné

La solitude est la dernière chose que nous apprenons

Le poison est ce qui se cache derrière les lèvres

S'enfoncer dans le noir, l'un pour l'autre nous devons tourner

Se grattent mutuellement l'âme avec des blessures, car nous sommes deux fous

Je me suis accroupi dans un cercle chaotique, immergé dans la fumée essayant de parler

Tu me manques, tu me manques mmm

j'aime ce jour

Comme ce jour-là

Je choisis de prendre du recul avant de choisir un chemin difficile

Puis il a donné son ego lourd en échange de ses lèvres sur le chemin du retour

Alors tu m'as donné une réponse

Est-ce que je te rends triste ?

Parfois tu me fais mal aussi ?

C'est parce que je suis triste

Traversez le rond-point puis revenez au premier amour

Nous avons traversé la vie de l'autre, heureux puis blessés

Deux personnes ordinaires dans une maison de fous sphérique et je poursuis follement

rêve chaque jour

Ivre, causant des problèmes ce soir

Gagner beaucoup d'argent dans une poche pleine d'argent

Parce que je détestais le monde entier

Ouvrez les yeux pour jouer au milieu d'une pièce vide

Juste moi seul

Jurer en vain me tient éveillé au milieu de la nuit

Se réveiller d'un rêve

Et je suis comme chasser des fantômes

Passé fantôme avant le futur lointain

Nous sommes gouvernés par le temps par l'espace par le passé par le futur

Avant que j'aie soudainement réalisé qu'il n'y avait que moi

Parfois c'est parce que je souffre tellement

Et puis j'étais dans un tourbillon

Découvrez je ne suis pas triste

Découvrez le jour où nous ne nous appartiendrons pas

C'est le jour où je deviens moi-même

Comme un sentiment d'être libre, luttant seul devant la foule en liesse

J'ai soudainement réalisé, quelque chose de vraiment étrange, quelque chose a juste changé mon âme

jour d'été

Couler dans la tempête qui m'a emporté à la dérive

Où aller

C'est la tempête qui nous a réunis

Et par la tempête qui nous a séparés 

Alors la paix est au coeur de la tempête

Je suis maintenant

Debout dans les nuages

Je choisis de marcher seul, marche sur choisir, tu n'es pas là

Parce que j'ai donné mon cœur chaud, pour que je puisse vivre paisiblement à travers le cycle

L'amour incarne les mains comme un phénix

Laisse moi transformer

Nouveaux textes et traductions sur le site :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes