Le donne di Tunisi - Claudio Bisio
С переводом

Le donne di Tunisi - Claudio Bisio

Год
1991
Язык
`italien`
Длительность
222730

Voici les paroles de la chanson : Le donne di Tunisi , artiste : Claudio Bisio Avec traduction

Paroles : Le donne di Tunisi "

Texte original avec traduction

Le donne di Tunisi

Claudio Bisio

Оригинальный текст

Le donne di Napoli si gettano tra le fiamme

I pompieri di Napoli non spengono le fiamme

Le donne di Napoli, Dio, ardono tra le fiamme

Ma poi si consolano cantando Jamme Jamme

Tuttavia

Fanno da Mandrake

Sanno cucicchiare

Odiano il mio cane

Ma san farfugliare

Le donne di Tunisi mangiano gli stambecchi

Gli stambecchi di Tunisi non sono mica più parecchi

Ora le tue labbra -no scusate-

Le mamme di Napoli sono tipi incandescenti

Le donne che ho avuto mi chiedono gli alimenti

Infatti:

Faccio da magnaccia

E riempio la bisaccia

Odio Gianni Meccia

E gli darò la caccia

Bisio: «Secondo te si inkazza?»

Rocco: «Gianni?

No, Gianni è un amico

Tra l’altro io ero nei super quattro

Eravamo io, Meccia, Fidenco e Capitan America!»

Bisio: «No, dico Francesco!»

Rocco: «No, beh, l’ha scritta lui

Cosa si inkazza a fare, l’ha scritta lui…

Purché non cambi le parole!

Perché il ritmo c'è, senti: RITMO!»

Bisio: «Ma si balla?»

Hi, I am Laura Pone and you are watching Claudio Bisio

Perché anche a noi bambini piace l’umorismo

Перевод песни

Les femmes de Naples se jettent dans les flammes

Les pompiers de Naples n'éteignent pas les flammes

Les femmes de Naples, Dieu, brûlent dans les flammes

Mais alors ils se consolent en chantant Jamme Jamme

Toutefois

Ils agissent comme une Mandragore

Ils savent cuisiner

Ils détestent mon chien

Mais ils peuvent bégayer

Les femmes de Tunis mangent des bouquetins

Il n'y a plus beaucoup de bouquetins à Tunis

Maintenant vos lèvres -non désolé-

Les mères de Naples sont des types incandescents

Les femmes que j'ai eues me demandent une pension alimentaire

En fait:

J'agis comme un proxénète

Et je remplis le sac de selle

Je déteste Gianni Meccia

Et je vais le traquer

Bisio : "Tu penses que c'est inkazza ?"

Rocco : "Jean ?

Non, Gianni est un ami

Entre autres choses, j'étais dans le super quatre

C'était moi, Meccia, Fidenco et Captain America !»

Bisio : "Non, je veux dire Francesco !"

Rocco: "Non, eh bien, il l'a écrit

Qu'est-ce qui vous énerve de faire, il l'a écrit...

Tant que vous ne changez pas les mots !

Parce que le rythme est là, écoute : RYTHME ! »

Bisio : "Est-ce que tu danses ?"

Bonjour, je suis Laura Pone et vous regardez Claudio Bisio

Parce que nous, les enfants, aimons aussi l'humour

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes