Voici les paroles de la chanson : Il viola , artiste : Claudio Simonetti, Gian Pieretti Avec traduction
Texte original avec traduction
Claudio Simonetti, Gian Pieretti
Son tornato un po' più tardi
Ti ho chiamato, ma non c’eri
Ho finito tutto ieri
Il perché non lo so più
La mia casa così vuota
Sembra quasi un ospedale
Ci sto bene, ci sto male
Solo che non morirò
Certo che il viola è un bel colore
Quanto ne bevuto non lo so
Quando sonno, quanta fame ho
Forse no… o forse no
Che cos'è la tenerezza?
È soltanto un’emozione
E l’estate è una stagione
Che non mi ha scaldato mai
Meno male che ogni tanto
Ho trovato un’avventura
Più che altro per paura
Che l’avessi solo tu
Certo che il viola è un bel colore
Quanto ne bevuto non lo so
Quando sonno, quanta fame ho
Forse no… o forse no
Io capisco che l’amore
Non ha spazi né frontiere
Ma potevi anche morire
E non mi volevi più
Ho finito il mio orgoglio
E ti do solo un consiglio
Tu riportami mio figlio
E poi fai quello che vuoi
je suis revenu un peu plus tard
Je t'ai appelé, mais tu n'étais pas là
j'ai tout fini hier
je ne sais plus pourquoi
Ma maison si vide
Ça ressemble presque à un hôpital
je suis bon, je suis mauvais
je ne mourrai pas
Bien sûr, le violet est une belle couleur
Je ne sais pas combien j'ai bu
Quand je dors, comme j'ai faim
Peut-être pas… ou peut-être pas
Qu'est-ce que la tendresse ?
Ce n'est qu'une émotion
Et l'été est une saison
Cela ne m'a jamais réchauffé
Heureusement, de temps en temps
J'ai trouvé une aventure
Plus que toute autre chose par peur
Que toi seul l'avais
Bien sûr, le violet est une belle couleur
Je ne sais pas combien j'ai bu
Quand je dors, comme j'ai faim
Peut-être pas… ou peut-être pas
Je comprends cet amour
Il n'a pas d'espaces ni de bordures
Mais tu peux aussi mourir
Et tu ne voulais plus de moi
J'ai manqué de fierté
Et je te donne juste un conseil
Tu me ramènes mon fils
Et puis fais ce que tu veux
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes