Keeping The Mystery Alive - Climie Fisher
С переводом

Keeping The Mystery Alive - Climie Fisher

  • Альбом: Everything

  • Année de sortie: 1988
  • Langue: Anglais
  • Durée: 4:03

Voici les paroles de la chanson : Keeping The Mystery Alive , artiste : Climie Fisher Avec traduction

Paroles : Keeping The Mystery Alive "

Texte original avec traduction

Keeping The Mystery Alive

Climie Fisher

Оригинальный текст

We’re gonna be keeping the mystery alive

I’m telling you girl

The secret is keeping the mystery alive.

(verse 1)

It’s hurry up and wait, red tape, can’t escape

Mustn’t be late, the school bell is ringing.

Soon as we’re born we’re taught to conform

Don’t you get above your upbringing!

(bridge)

But you and me girl

we’ll keep the magic that we’ve got

In the future when we’re surrounded by robots

We’re gonna be

(chorus)

Keeping the mystery alive

I’m telling you girl

The secret is keeping the mystery alive

as you go through this world.

Remember this.

From nine to five you’ll lose your mind

if you don’t keep the mystery alive!

(verse 2)

Television screen someone’s telling me What I should think and how I should be living.

Everything’s so predictable don’t you know

Everyone takes more than they are giving.

(bridge)

(chorus)

(bridge)

(chorus repeat and ad lib to fade)

Перевод песни

Nous allons garder le mystère vivant

je te dis fille

Le secret est de garder le mystère vivant.

(Verset 1)

C'est dépêche-toi et attends, paperasserie, je ne peux pas m'échapper

Il ne faut pas être en retard, la cloche de l'école sonne.

Dès notre naissance, on nous apprend à nous conformer

Ne dépassez pas votre éducation !

(pont)

Mais toi et moi fille

nous garderons la magie que nous avons

Dans le futur, quand nous serons entourés de robots

Nous allons être

(Refrain)

Garder le mystère vivant

je te dis fille

Le secret est de garder le mystère vivant

pendant que vous traversez ce monde.

Rappelez-vous ceci.

De neuf à cinq, tu perdras la tête

si vous ne gardez pas le mystère vivant !

(verset 2)

Écran de télévision, quelqu'un me dit ce que je devrais penser et comment je devrais vivre.

Tout est si prévisible, ne sais-tu pas

Chacun prend plus qu'il ne donne.

(pont)

(Refrain)

(pont)

(répétition du refrain et ad lib pour fondu)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes