Sarandonga - Compay Segundo
С переводом

Sarandonga - Compay Segundo

Альбом
Coleccion
Год
2012
Язык
`Espagnol`
Длительность
173280

Voici les paroles de la chanson : Sarandonga , artiste : Compay Segundo Avec traduction

Paroles : Sarandonga "

Texte original avec traduction

Sarandonga

Compay Segundo

Оригинальный текст

Sarandonga nos vamos a comer

Sarandonga un arroz con bacala’o

Sarandonga alla en lo alto del puerto

Sarandonga que mañana es domingo

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

¡Sarandonga y oyeme cantar!

Cuando yo tenía dinero

Me llamaban 'Todoman'

Cuando yo tenía dinero

Me llamaban 'Todoman'

Como ahora ya no lo tengo

Ay, me llaman 'Todoestamal' así

Sarandonga nos vamos a comer

Sarandonga un arroz con bacala’o

Sarandonga alla en lo alto del puerto

Sarandonga que mañana es domingo

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

¡Sarandonga y oyeme cantar!

Yo no como más judías

Porque me sientan muy mal

Yo no como más judías

Porque me sientan muy mal

Y luego vive la gente prima

Come boberías

Sarandonga nos vamos a comer

Sarandonga un arroz con bacala’o

Sarandonga alla en lo alto del puerto

Sarandonga que mañana es domingo

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

¡Sarandonga y oyeme cantar!

Los gitanos y los payos

En gracia se dan la mano

Con alegría y buen cante

Los queremos como hermanos

Unos los tiran de frente y otros

Los tiran de lado

Pero la rumba es la madre

Y alla todos les cantamos, ay

Sarandonga nos vamos a comer

Sarandonga un arroz con bacala’o

Sarandonga alla en lo alto del puerto

Sarandonga que mañana es domingo

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

¡Sarandonga y oyeme cantar!

Esta vida hay que beberla

En sorbitos de cristal

Esta vida hay que beberla

En sorbitos de cristal

Un sorbito por nosotros y otro

Por lo que nos dan

Sarandonga nos vamos a comer

Sarandonga un arroz con bacala’o

Sarandonga alla en lo alto del puerto

Sarandonga que mañana es domingo

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

¡Sarandonga y oyeme cantar!

Yo no como más judías

Porque me sientan muy mal

Yo no como más judías

Porque me sientan muy mal

Y luego vive la gente prima

Come boberías

Sarandonga nos vamos a comer

Sarandonga un arroz con bacala’o

Sarandonga alla en lo alto del puerto

Sarandonga que mañana es domingo

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

¡Sarandonga y oyeme cantar!

Los gitanos y los payos

En gracia se dan la mano

Con alegría y buen cante

Los queremos como hermanos

Unos los tiran de frente y otros

Los tiran de lado

Pero la rumba es la madre

Y alla todos les cantamos, ay

Sarandonga nos vamos a comer

Sarandonga un arroz con bacala’o

Sarandonga alla en lo alto del puerto

Sarandonga que mañana es domingo

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

¡Sarandonga y oyeme cantar!

Sarandonga nos vamos a comer

Sarandonga un arroz con bacala’o

Sarandonga alla en lo alto del puerto

Sarandonga que mañana es domingo

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

¡Sarandonga y oyeme cantar!

Yo no como más judías

Porque me sientan muy mal

Yo no como más judías

Porque me sientan muy mal

Y luego vive la gente prima

Come boberías

Sarandonga nos vamos a comer

Sarandonga un arroz con bacala’o

Sarandonga alla en lo alto del puerto

Sarandonga que mañana es domingo

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

¡Sarandonga y oyeme cantar!

Los gitanos y los payos

En gracia se dan la mano

Con alegría y buen cante

Los queremos como hermanos

Unos los tiran de frente y otros

Los tiran de lado

Pero la rumba es la madre

Y alla todos les cantamos, ay

Sarandonga nos vamos a comer

Sarandonga un arroz con bacala’o

Sarandonga alla en lo alto del puerto

Sarandonga que mañana es domingo

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga y oyeme cantar

Sarandonga y oyeme cantar

Sarandonga y oyeme cantar

Sarandonga, oyeme cantar

Перевод песни

Sarandonga nous allons manger

Sarandonga un riz à la morue

Sarandonga là en haut du port

Sarandonga que demain c'est dimanche

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga et écoutez-moi chanter!

quand j'avais de l'argent

Ils m'ont appelé 'Todoman'

quand j'avais de l'argent

Ils m'ont appelé 'Todoman'

Comme maintenant je ne l'ai plus

Oh, ils m'appellent 'Todoestamal' comme ça

Sarandonga nous allons manger

Sarandonga un riz à la morue

Sarandonga là en haut du port

Sarandonga que demain c'est dimanche

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga et écoutez-moi chanter!

je ne mange plus de haricots

Parce que je me sens très mal

je ne mange plus de haricots

Parce que je me sens très mal

Et puis vit le peuple brut

manger des bêtises

Sarandonga nous allons manger

Sarandonga un riz à la morue

Sarandonga là en haut du port

Sarandonga que demain c'est dimanche

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga et écoutez-moi chanter!

Les gitans et les payos

Dans la grâce, ils se serrent la main

Avec joie et bon chant

nous les aimons comme des frères

Certains les jettent de face et d'autres

Ils les jettent de côté

Mais la rumba est la mère

Et là on leur chante tous, oh

Sarandonga nous allons manger

Sarandonga un riz à la morue

Sarandonga là en haut du port

Sarandonga que demain c'est dimanche

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga et écoutez-moi chanter!

Cette vie doit être ivre

Dans des gorgées de verre

Cette vie doit être ivre

Dans des gorgées de verre

Une gorgée pour nous et une autre

pour ce qu'ils nous donnent

Sarandonga nous allons manger

Sarandonga un riz à la morue

Sarandonga là en haut du port

Sarandonga que demain c'est dimanche

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga et écoutez-moi chanter!

je ne mange plus de haricots

Parce que je me sens très mal

je ne mange plus de haricots

Parce que je me sens très mal

Et puis vit le peuple brut

manger des bêtises

Sarandonga nous allons manger

Sarandonga un riz à la morue

Sarandonga là en haut du port

Sarandonga que demain c'est dimanche

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga et écoutez-moi chanter!

Les gitans et les payos

Dans la grâce, ils se serrent la main

Avec joie et bon chant

nous les aimons comme des frères

Certains les jettent de face et d'autres

Ils les jettent de côté

Mais la rumba est la mère

Et là on leur chante tous, oh

Sarandonga nous allons manger

Sarandonga un riz à la morue

Sarandonga là en haut du port

Sarandonga que demain c'est dimanche

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga et écoutez-moi chanter!

Sarandonga nous allons manger

Sarandonga un riz à la morue

Sarandonga là en haut du port

Sarandonga que demain c'est dimanche

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga et écoutez-moi chanter!

je ne mange plus de haricots

Parce que je me sens très mal

je ne mange plus de haricots

Parce que je me sens très mal

Et puis vit le peuple brut

manger des bêtises

Sarandonga nous allons manger

Sarandonga un riz à la morue

Sarandonga là en haut du port

Sarandonga que demain c'est dimanche

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga et écoutez-moi chanter!

Les gitans et les payos

Dans la grâce, ils se serrent la main

Avec joie et bon chant

nous les aimons comme des frères

Certains les jettent de face et d'autres

Ils les jettent de côté

Mais la rumba est la mère

Et là on leur chante tous, oh

Sarandonga nous allons manger

Sarandonga un riz à la morue

Sarandonga là en haut du port

Sarandonga que demain c'est dimanche

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga et écoute moi chanter

Sarandonga et écoute moi chanter

Sarandonga et écoute moi chanter

Sarandonga, entends-moi chanter

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes