Voici les paroles de la chanson : Dilúvio , artiste : Confronto Avec traduction
Texte original avec traduction
Confronto
Espera a queda, tempo cinza, nuvem negra!
Anuncia a água, tormenta
As de março, verão, do poema
Da canção, da sangrenta ilusão
Que desce com a terra, dos povos da serra
Devastam os sonhos, que escorrem por elas
Dilúvio!
O pranto da serra
Moradia, um lugar, nas ladeiras, nas montanhas
Um espaço para viver, de histórias, lembranças
A mais linda e cristalina, pelo trovão se anuncia, que irriga o solo e traz
agonia
Madeira e tijolos em meio a neblina, ecoam aos gritos na noite
Vão sonhos, vão casas, vão corpos, vão praças, vão vidas, vão almas
Sangue escorre, esperança desaba
A mais fria tempestade, a desgraça das águas
Moravam ali, esquecidos assim, futuro em escombros, passado em ruína
Pouco tinha, nada resta, em meio ao barro, sangue e pedras
Tempo cinza, nuvem negra, derrame das águas, o pranto da serra
Dilúvio!
O pranto da serra
Attendez l'automne, temps gris, nuage noir !
Annonce l'eau, la tempête
Dès mars, été, du poème
De la chanson, de l'illusion sanglante
Qui descend avec la terre, des peuples de la serra
Dévaster les rêves qui les traversent
Inonder!
Les pleurs des montagnes
Maison, un lieu, sur les pistes, à la montagne
Un espace à vivre, d'histoires, de souvenirs
La plus belle et cristalline, par le tonnerre s'annonce, qui irrigue le sol et apporte
agonie
Bois et briques dans le brouillard, écho hurlant dans la nuit
Allez les rêves, allez les maisons, allez les corps, allez les places, allez les vies, allez les âmes
Le sang coule, l'espoir s'effondre
La tempête la plus froide, la honte des eaux
Ils y vivaient, oubliés comme ça, futur en ruine, passé en ruine
Il y avait peu, rien ne reste, au milieu de l'argile, du sang et des pierres
Temps gris, nuage noir, déversement d'eau, pleurs de la montagne
Inonder!
Les pleurs des montagnes
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes