Gnostic Anthem - Coph Nia
С переводом

Gnostic Anthem - Coph Nia

  • Альбом: Shape Shifter

  • Год: 2018
  • Язык: Anglais
  • Длительность: 5:31

Voici les paroles de la chanson : Gnostic Anthem , artiste : Coph Nia Avec traduction

Paroles : Gnostic Anthem "

Texte original avec traduction

Gnostic Anthem

Coph Nia

Оригинальный текст

Thou who art I, beyond all I am,

Who hast no nature and no name,

Who art, when all but thou are gone,

Thou, centre and secret of the Sun,

Thou, hidden spring of all things known

And unknown, Thou aloof, alone,

Thou, the true fire within the reed

Brooding and breeding, source and seed

Of life, love, liberty, and light,

Thou beyond speech and beyond sight,

Thee I invoke, my faint fresh fire

Kindling as mine intents aspire.

Thee I invoke, abiding one,

Thee, centre and secret of the Sun,

And that most holy mystery

Of which the vehicle am I.

Appear, most awful and most mild,

As it is lawful, in thy child!

For of the Father and the Son

The Holy Spirit is the norm;

Male-female, quintessential, one,

Man-being veiled in woman-form.

Glory and worship in the highest,

Thou Dove, mankind that deifiest,

Being that race, most royally run

To spring sunshine through winter storm.

Glory and worship be to Thee,

Sap of the world-ash, wonder-tree!

Glory to thee from gilded tomb!

Glory to thee from waiting womb!

Glory to Thee from earth unploughed!

Glory to Thee from virgin vowed!

Glory to Thee, true Unity

Of the eternal Trinity!

Glory to Thee, thou sire and dam

And self of I am that I am!

Glory to thee from gilded tomb!

Glory to thee from waiting womb!

Glory to Thee from earth unploughed!

Glory to Thee from virgin vowed!

Glory to Thee, true Unity

Of the eternal Trinity!

Glory to Thee, thou sire and dam

And self of I am that I am!

Перевод песни

Toi qui suis-je, au-delà de tout ce que je suis,

Qui n'a ni nature ni nom,

Qui es-tu, quand tout sauf toi est parti,

Toi, centre et secret du Soleil,

Toi, source cachée de toutes choses connues

Et inconnu, toi distant, seul,

Toi, le vrai feu dans le roseau

Couvaison et élevage, source et semence

De la vie, de l'amour, de la liberté et de la lumière,

Toi au-delà de la parole et au-delà de la vue,

Toi que j'invoque, mon faible feu frais

Allumer comme mes intentions aspirent.

Je t'invoque, moi qui demeure,

Toi, centre et secret du Soleil,

Et ce très saint mystère

Dont je suis le véhicule.

Apparaît, le plus affreux et le plus doux,

Comme il est licite, dans ton enfant !

Car du Père et du Fils

Le Saint-Esprit est la norme ;

Masculin-féminin, quintessentiel, un,

Homme-être voilé sous forme de femme.

Gloire et adoration au plus haut des cieux,

Toi Colombe, humanité qui déifie,

Étant cette race, la plus royalement courue

Au soleil printanier à travers la tempête hivernale.

Gloire et adoration à toi,

Sève du frêne du monde, arbre merveilleux !

Gloire à toi du tombeau doré !

Gloire à toi depuis les entrailles d'attente !

Gloire à toi de la terre non labourée !

Gloire à toi de la part de la vierge jurée !

Gloire à Toi, véritable Unité

De l'éternelle Trinité !

Gloire à toi, père et mère

Et soi de je suis ce que je suis !

Gloire à toi du tombeau doré !

Gloire à toi depuis les entrailles d'attente !

Gloire à toi de la terre non labourée !

Gloire à toi de la part de la vierge jurée !

Gloire à Toi, véritable Unité

De l'éternelle Trinité !

Gloire à toi, père et mère

Et soi de je suis ce que je suis !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes