
Voici les paroles de la chanson : Die Glocke , artiste : Coppelius Avec traduction
Texte original avec traduction
Coppelius
Der Lärche Lieder tönen
So voller Freud und Lust
Als wollten Sie verhöhnen
Den Schmerz in meiner Brust
Sie kann gar fröhlich singen
Weil ihr das Leben lacht
Mir wird es nie gelingen
Nach einer solchen Nacht
Es tönten Orgelklänge
Mit feierlichem Laut
Da schritten durch’s Gedränge
Der Bräutigam mit seiner Braut
Ich suchte ihre Herzen
Doch ach sie hatten keins
Nicht Liebeslust noch Schmerz
Da schlug die Glocke — eins!
Und sie am Hochzeitslager
Erblickt' ich jetzt die Braut
Der Bräut'gam blass und hager
War schon ihr angetraut
Er hielt sie fest umschlungen
Dann hört' ich einen Schrei
Der mir das Herz durchdrungen
Da schlug die Glocke — zwei!
Und durch des Tores Pforte
Zog jetzt ein Trauerzug
Der still zum Friedensorte
Die tote Braut nun trug
Ich fragte herzzerrissen
Wo denn der Gatte sei
Doch wollt' es keiner wissen
Da schlug die Glocke — drei!
Und ehe neue Bilder
Mit Leib und Seel' erschreckt
Die wild und immer wilder
Den Wahnsinn wohl geweckt
Entfloh ich meinem Lager
Doch nicht der Angst und Not
Mir folgte blass und hager
Ihr Gatte jetzt — der Tod!
Le mélèze chante des chansons
Si plein de joie et de désir
Comme si tu voulais te moquer
La douleur dans ma poitrine
Elle peut même chanter joyeusement
Parce que la vie te fait rire
je ne réussirai jamais
Après une telle nuit
Il y avait des sons d'orgue
D'un son solennel
Traversant la foule
Le marié avec sa fiancée
J'ai fouillé leurs coeurs
Mais hélas, ils n'en avaient pas
Ni désir ni douleur
Puis la cloche a sonné - un !
Et elle au camp de mariage
Je vois maintenant la mariée
Le marié pâle et décharné
Était déjà marié avec elle
Il la serra fort dans ses bras
Puis j'ai entendu un cri
qui a pénétré mon coeur
Puis la cloche a sonné - deux !
Et à travers la porte de la porte
Maintenant tiré un cortège funèbre
Le silencieux au lieu de paix
La mariée morte portait maintenant
J'ai demandé le coeur brisé
Où est le mari ?
Mais personne ne voulait savoir
Puis la cloche a sonné - trois !
Et avant de nouvelles photos
Corps et âme effrayés
Le sauvage et de plus en plus sauvage
La folie s'est probablement réveillée
Je me suis échappé de mon camp
Mais pas de peur et de détresse
Pâle et maigre m'a suivi
Votre mari maintenant... la mort !
Coppelius • 2019
Coppelius • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes