Voici les paroles de la chanson : Kingdom's End , artiste : Crisis Avec traduction
Texte original avec traduction
Crisis
I’m bleeding this time for no reason at all
I just miss the feeling of losing it all
SO USED TO IT
(I am the cave of life and death and the blood
That makes the clock tick I didn’t ask for it)
Felt so hollow had to dry up and out my skin to hold my insides in
I’m SO UNCOMFORTABLE but the skin holds the decay in
Scraping the pins along the skin, release the decay within
(I am the cave of life and death
And the blood that makes the clock tick I didn’t ask for it)
DISEASE… your flesh dancing to the drum of rot.
(rhythm of disintegration)
One battle, two with death.
came and pulled me out by the breath
(doesn't make the pain of living go away. don’t want to face the world today)
DISEASE… used to fight with death several times a night
Facing that brick wall choking for my life
We got to be good friends, death and I
I’d never give in and he’d never lie… scratch till I pop up a vein
Feel the hollow walls sucking air that’ll never get anywhere
(when this chemical lung gives out I’ll be living at my body’s mercy
Until then, I’m living at someone else’s mercy)
Je saigne cette fois sans aucune raison
Le sentiment de tout perdre me manque
TELLEMENT UTILISÉ À ÇA
(Je suis la grotte de la vie et de la mort et le sang
Cela fait tourner l'horloge, je ne l'ai pas demandé)
Je me sentais si creux que j'ai dû assécher et sortir ma peau pour retenir mes entrailles
Je suis TELLEMENT INCONFORTABLE, mais la peau retient la décomposition
En grattant les épingles le long de la peau, relâchez la carie à l'intérieur
(Je suis la grotte de la vie et de la mort
Et le sang qui fait tourner l'horloge, je ne l'ai pas demandé)
MALADIE… votre chair dansant au son du tambour de la pourriture.
(rythme de désintégration)
Une bataille, deux avec la mort.
est venu et m'a tiré par le souffle
(ne fait pas disparaître la douleur de vivre. Je ne veux pas affronter le monde aujourd'hui)
MALADIE… avait l'habitude de se battre avec la mort plusieurs fois par nuit
Face à ce mur de briques étouffant pour ma vie
Nous devons être de bons amis, la mort et moi
Je ne céderais jamais et il ne mentirait jamais... gratte jusqu'à ce que j'ouvre une veine
Sentez les murs creux aspirer de l'air qui n'ira jamais nulle part
(quand ce poumon chimique cèdera, je vivrai à la merci de mon corps
Jusque-là, je vis à la merci de quelqu'un d'autre)
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes