Voici les paroles de la chanson : Sea Glass , artiste : Daniel Ash Avec traduction
Texte original avec traduction
Daniel Ash
Mommy mommy, look it’s sea glass
I didn’t hate her, (who,) i didn’t hate her
Oh the girl with the poetry
I don’t know this women was so amazing
She was like this bossy bitch
And the minute she went to, to read her poetry
The thing that irritated me most about her was
She had this big portfolio that she brought with her
Are you happy in the summer time
Are you happy in the summer time
Just --her being was irritating
Just her presence the minute i met her
Hand moved as she did her poetry, her poetry, her polish poetry
So we’re all like waiting to hear this polish poetry
Like if she’s going to translate something out of something
And she went on three minutes on polish
Huh, huh
Then i woke up in the morning
Long legs and candlelight
She will be mine tonight
Are you happy in the summer time
Are you happy in the summer time
I’ve seen you walking, seen you walking
Seen you walking, seen you walking
Pictures upon a screen
In someone else’s dream
You will be mine tonight
Walking into my dream, into my dream
Are you happy in the summer time
Are you happy in the summer time
You will be mine tonight
Walking into my dream, my dream
Mommy mommy, look it’s sea glass
She was like this bossy bitch
All the other readers
You know brought their papers and just small pieces
Small pieces .she was amazing
Maman maman, regarde c'est du verre de mer
Je ne la détestais pas, (qui,) je ne la détestais pas
Oh la fille avec la poésie
Je ne sais pas si cette femme était si incroyable
Elle était comme cette chienne autoritaire
Et à la minute où elle est allée lire sa poésie
La chose qui m'a le plus irrité chez elle était
Elle avait ce gros portefeuille qu'elle a apporté avec elle
Êtes-vous heureux en été ?
Êtes-vous heureux en été ?
Juste - son être était irritant
Juste sa présence à la minute où je l'ai rencontrée
La main bougeait comme elle faisait sa poésie, sa poésie, sa poésie polonaise
Alors nous attendons tous d'entendre cette poésie polonaise
Comme si elle va traduire quelque chose à partir de quelque chose
Et elle a continué trois minutes sur le polonais
Huh huh
Puis je me suis réveillé le matin
Longues jambes et chandelles
Elle sera à moi ce soir
Êtes-vous heureux en été ?
Êtes-vous heureux en été ?
Je t'ai vu marcher, je t'ai vu marcher
Je t'ai vu marcher, je t'ai vu marcher
Des images sur un écran
Dans le rêve de quelqu'un d'autre
Tu seras à moi ce soir
Marcher dans mon rêve, dans mon rêve
Êtes-vous heureux en été ?
Êtes-vous heureux en été ?
Tu seras à moi ce soir
Marcher dans mon rêve, mon rêve
Maman maman, regarde c'est du verre de mer
Elle était comme cette chienne autoritaire
Tous les autres lecteurs
Vous savez apporté leurs papiers et juste de petits morceaux
Petits morceaux .elle était incroyable
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes