Stanislavsky (From "The Court Jester") - Danny Kaye
С переводом

Stanislavsky (From "The Court Jester") - Danny Kaye

  • Альбом: The Maladjusted Jester

  • Année de sortie: 2012
  • Langue: Anglais
  • Durée: 4:30

Voici les paroles de la chanson : Stanislavsky (From "The Court Jester") , artiste : Danny Kaye Avec traduction

Paroles : Stanislavsky (From "The Court Jester") "

Texte original avec traduction

Stanislavsky (From "The Court Jester")

Danny Kaye

Оригинальный текст

Who is the world’s greatest actor?

And how did I get that way?

Who made me a genius, the greatest projector

Who ever wore a toupee?

Who made me most miserable Hamlet

The deadest Romeo who died for his bride?

Who made me most awful Dr. Jekyll?

And then made me Hyde?

Stanislavsky!

Stanislavsky of the Moskia Theater

Stanislavsky, a director from the heart!

I will never forget the day I first meet the great master

He took me by the hand

And beat my head against the wall!

And in one word

In one word he told me the secret

Of the great Stanislavsky Method:

Suffer!

That’s all

Suffer!

You must live before you give!

Suffer!

You must ache before you make!

Suffer!

You must think before you stink!

Suffer!

Suffer!

Suffer, suffer, suffer, suffer, suffer!

Suffer, and the audience suffers with you

Stanislavsky!

Stanis…

I will never forget the day

They give me first part to play

I’m supposed to play part of sailor

But first I must suffer!

What I’m going to do?

I join navy, become sailor

First day out, big storm!

At first I was afraid I was going to die!

Then I was afraid I wasn’t going to die!

But I suffered!

I came back to Moskva

And in this part I was wow!

Here is what the great critic, Georginya Sasha Vladimir Nathan say:

«Just like in America, three and a half stars»

So if you want career on stage

You mustn’t dream of merely acting

Use the Stanislavsky Method

Of Mental Chiropractic

Be a tree, be a sled

Be a fearful spool of thread

Be a storm, a piece of lace

A subway train, an empty space

Take it fast, take it slow

Hello Moe, hello Joe

I just got back from a wonderful show!

Stanislavsky!

Stanis…

I will never forget the day

Louella Harper said I stink

I was playing part of stable boy

It was in great Russian tragedy

It was beautiful

Everybody died

I also play part in great Chekhov comedy

Everybody died

But they died happy!

This makes it funny

But I will never forget the day of my greatest triumph

I was playing part of antique mahogany bureau

So convincing in the third act

My drawers fell out

And who is the man who loosened my screws?

Who pulled me all apart?

Stanislavsky!

Stanislavsky of the Moskia!

Перевод песни

Qui est le plus grand acteur du monde ?

Et comment en suis-je arrivé là ?

Qui a fait de moi un génie, le plus grand projecteur

Qui a déjà porté un postiche ?

Qui m'a rendu Hamlet le plus misérable

Le Roméo le plus mort qui est mort pour son épouse ?

Qui a fait de moi le Dr Jekyll le plus affreux ?

Et puis m'a fait Hyde ?

Stanislavski !

Stanislavsky du Théâtre Moskia

Stanislavsky, un réalisateur de coeur !

Je n'oublierai jamais le jour où j'ai rencontré pour la première fois le grand maître

Il m'a pris par la main

Et me cogner la tête contre le mur !

Et en un mot

En un mot, il m'a dit le secret

De la grande méthode Stanislavsky :

Souffrir!

C'est tout

Souffrir!

Il faut vivre avant de donner !

Souffrir!

Vous devez avoir mal avant de faire!

Souffrir!

Il faut réfléchir avant de puer !

Souffrir!

Souffrir!

Souffrez, souffrez, souffrez, souffrez, souffrez !

Souffrez, et le public souffre avec vous

Stanislavski !

Stani…

Je n'oublierai jamais le jour

Ils me donnent le premier rôle à jouer

Je suis censé jouer le rôle de marin

Mais d'abord je dois souffrir !

Ce que je vais faire?

Je rejoins la marine, deviens marin

Premier jour de sortie, gros orage !

Au début, j'avais peur de mourir !

Ensuite, j'ai eu peur de ne pas mourir !

Mais j'ai souffert !

Je suis revenu à Moskva

Et dans cette partie, j'étais wow !

Voici ce que dit le grand critique, Georginya Sasha Vladimir Nathan :

"Comme en Amérique, trois étoiles et demie"

Donc, si vous voulez une carrière sur scène

Vous ne devez pas rêver d'être simplement acteur

Utilisez la méthode Stanislavsky

De la chiropratique mentale

Sois un arbre, sois un traîneau

Soyez une bobine de fil redoutable

Sois une tempête, un morceau de dentelle

Une rame de métro, un espace vide

Allez-y vite, allez-y doucement

Bonjour Moe, bonjour Joe

Je reviens tout juste d'un spectacle magnifique !

Stanislavski !

Stani…

Je n'oublierai jamais le jour

Louella Harper a dit que je pue

Je jouais le rôle de garçon d'écurie

C'était dans la grande tragédie russe

C'était beau

Tout le monde est mort

Je joue également un rôle dans la grande comédie de Tchekhov

Tout le monde est mort

Mais ils sont morts heureux !

Cela le rend amusant

Mais je n'oublierai jamais le jour de mon plus grand triomphe

Je faisais partie d'un ancien bureau en acajou

Tellement convaincant dans le troisième acte

Mes tiroirs sont tombés

Et qui est l'homme qui a desserré mes vis ?

Qui m'a séparé ?

Stanislavski !

Stanislavsky de la Moskia !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes