The King and I: Shall We Dance? - Deborah Kerr, Yul Brynner
С переводом

The King and I: Shall We Dance? - Deborah Kerr, Yul Brynner

Альбом
Puttin' on the Ritz (1930-1958)
Год
2011
Язык
`Anglais`
Длительность
201590

Voici les paroles de la chanson : The King and I: Shall We Dance? , artiste : Deborah Kerr, Yul Brynner Avec traduction

Paroles : The King and I: Shall We Dance? "

Texte original avec traduction

The King and I: Shall We Dance?

Deborah Kerr, Yul Brynner

Оригинальный текст

Just be introduced

I do not know you well,

but when the music started something drew me to your side

So many men and girls are in each other’s arms

It made me think

we might be

similarly occupied

Shall we dance

On a bright cloud of music shall we fly?

Shall we dance

shall we then say, «Good night» and mean, «Good -by?»

All perchance?

When the last little star has left the sky

Shall we still be together

With our arms around each other

And shall you be my new romance?

On a clear understanding that this kind of thing can happen

Shall we dance…

Well It’s quite simple the polka.

You count, «One two three and one two three and one two three and…»

Shall we dance

—One two three and

On a bright cloud of music shall we fly?

—One two three and

Shall we dance

—One two three and

Shall we then say, «Good night» and mean, «Good-by?»

—One two three and

All Perchance

when the last little star has leave the sky

Shall we stay and be together with our arms around each other

and shall you be my new romance

On the clear understanding

that this kind of thing can happen

Shall we dance…

Перевод песни

Juste être présenté

Je ne te connais pas bien,

mais quand la musique a commencé quelque chose m'a attiré à tes côtés

Tant d'hommes et de filles sont dans les bras les uns des autres

Cela m'a fait réfléchir

nous pourrions être

occupé de la même manière

Allons-nous danser ?

Sur un nuage lumineux de musique allons-nous voler ?

Allons-nous danser ?

devrons-nous alors dire "Bonne nuit" et dire "Au revoir ?"

Tout par hasard ?

Quand la dernière petite étoile a quitté le ciel

Serons-nous encore ensemble ?

Avec nos bras l'un autour de l'autre

Et serez-vous ma nouvelle romance ?

Sur une compréhension claire que ce genre de choses peut arriver

Allons-nous danser…

Eh bien c'est assez simple la polka.

Vous comptez, « Un deux trois et un deux trois et un deux trois et… »

Allons-nous danser ?

—Un deux trois et

Sur un nuage lumineux de musique allons-nous voler ?

—Un deux trois et

Allons-nous danser ?

—Un deux trois et

Devrions-nous alors dire "Bonne nuit" et dire "Au revoir ?"

—Un deux trois et

Tout peut-être

quand la dernière petite étoile a quitté le ciel

Allons-nous rester et être ensemble avec nos bras l'un autour de l'autre

et seras-tu ma nouvelle romance

Sur la compréhension claire

que ce genre de chose peut arriver

Allons-nous danser…

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes