All the Way - Denai Moore, Kwabs
С переводом

All the Way - Denai Moore, Kwabs

  • Альбом: We Used to Bloom

  • Année de sortie: 2017
  • Langue: Anglais
  • Durée: 4:33

Voici les paroles de la chanson : All the Way , artiste : Denai Moore, Kwabs Avec traduction

Paroles : All the Way "

Texte original avec traduction

All the Way

Denai Moore, Kwabs

Оригинальный текст

In the darkest hour of the day

Do you have my full, my full attention

As the final moment slips away

Are you hearing all of my questions?

Said, «How come nothing seems to be enough?»

Can there ever really be too much to say?

'Cause maybe it starts where it ended

Maybe there’s more to come?

They say, «Be careful with your heart»

All the way, all the way

In the darkest hour of the day

Do you have my full, my full attention

As the final moment slips away

Are you hearing all of my questions?

How come nothing seems to be enough?

Can there ever really be too much to say?

'Cause maybe it starts where it ended

Maybe there’s more to come?

They say, «Be careful with your heart»

All the way (all the way)

All the way (all the way)

'Cause maybe it starts where it ended

Maybe there’s more to come?

They say, «Be careful with your heart»

All the way (all the way)

All the way (all the way)

'Cause maybe it starts where it ended

Maybe there’s to come?

They say, «Be careful with your heart»

All the way, all the way

All the way, all the way

'Cause maybe it starts where it ended

Maybe there’s to come?

They say, «Be careful with your heart»

All the way, all the way

Перевод песни

À l'heure la plus sombre de la journée

Avez-vous toute mon attention

Alors que le dernier moment s'éloigne

Entendez-vous toutes mes questions ?

Il a dit : " Comment se fait-il que rien ne semble suffisant ?"

Peut-il y avoir vraiment trop de choses à dire ?

Parce que peut-être que ça commence là où ça s'est terminé

Peut-être y a-t-il plus à venir ?

Ils disent : "Fais attention à ton cœur"

Tout le chemin, tout le chemin

À l'heure la plus sombre de la journée

Avez-vous toute mon attention

Alors que le dernier moment s'éloigne

Entendez-vous toutes mes questions ?

Comment se fait-il que rien ne semble suffire ?

Peut-il y avoir vraiment trop de choses à dire ?

Parce que peut-être que ça commence là où ça s'est terminé

Peut-être y a-t-il plus à venir ?

Ils disent : "Fais attention à ton cœur"

Tout le chemin (tout le chemin)

Tout le chemin (tout le chemin)

Parce que peut-être que ça commence là où ça s'est terminé

Peut-être y a-t-il plus à venir ?

Ils disent : "Fais attention à ton cœur"

Tout le chemin (tout le chemin)

Tout le chemin (tout le chemin)

Parce que peut-être que ça commence là où ça s'est terminé

Peut-être qu'il y a à venir ?

Ils disent : "Fais attention à ton cœur"

Tout le chemin, tout le chemin

Tout le chemin, tout le chemin

Parce que peut-être que ça commence là où ça s'est terminé

Peut-être qu'il y a à venir ?

Ils disent : "Fais attention à ton cœur"

Tout le chemin, tout le chemin

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes