Voici les paroles de la chanson : Digital Birthright , artiste : Derelict Avec traduction
Texte original avec traduction
Derelict
A digital birthright grown to replace identity
Un-culture professing connection
Insulation from humanity
Gross promotion of your lust for your self-image
Grasp at the straws of the reap of your sought pity
Whole kingdoms made of follower clone-bots
Same ideas, paste on, repeat
Celebrations of illiterate fumbling
Drunk off attention, want, and need
Spawned of a void of effect
And prescribed culture
Lost in a swarm of detached and unreal egos
Create nothing new
Become nothingness
Repeat gibberish
Searching for a savior in half-baked lists of random musings
Intermittent progress, a telltale sign of muted weakness
Infatuation with irrelevant facts, the mind kept ever dull
Circulating public introspection
Infantilizing the intellectual
Bled from the mind of the weak and the hollow-hearted
Words walk like sheep in a line of the same colors
So shall we discuss the end of days?
Or roll on the floor laughing at each other’s inanities?
Un droit de naissance numérique développé pour remplacer l'identité
Connexion professant une non-culture
Isolement de l'humanité
Promotion grossière de votre désir pour votre image de soi
Saisissez les pailles de la moisson de votre pitié recherchée
Des royaumes entiers faits de robots clones suiveurs
Mêmes idées, coller, répéter
Célébrations des tâtonnements analphabètes
Ivre d'attention, de désir et de besoin
Engendré d'un vide d'effet
Et la culture prescrite
Perdu dans un essaim d'egos détachés et irréels
Ne rien créer de nouveau
Devenir néant
Répéter le charabia
Rechercher un sauveur dans des listes à moitié cuites de rêvasses aléatoires
Des progrès intermittents, un signe révélateur d'une faiblesse en sourdine
L'engouement pour les faits non pertinents, l'esprit toujours terne
Circulation de l'introspection publique
Infantiliser l'intellectuel
Saigné de l'esprit des faibles et des cœurs creux
Les mots marchent comme des moutons dans une ligne de mêmes couleurs
Alors devons-nous discuter de la fin des jours ?
Ou se rouler par terre en riant des inepties de l'autre ?
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes