
Voici les paroles de la chanson : Descanso , artiste : Avec traduction
Texte original avec traduction
Infiéis cortes crus no FL, ressonância
Nem sempre primeira instância
Mas logo que alcança
Quem presta atenção percebe e segue
Onde cegos guiam cegos, fecho os olhos, penso preces
E que a pressa não me pegue
Se maus perguntarem, negue
Proteja os seus de fato
Parece que o escalpelaram, tamanha falta de tato
Tantas palavras sem ato
Cansei de tentar entender pra onde é que isso tem me levado
Componho se tô cansado, me desfaço no mesmo cansaço
Algo de dentro assim, intrínseco no que eu faço
Importante só pra mim
Só os calos nas mãos podem ser íntimos aos traços
A vida tropeça, coberta pelas traças
Imagens gastas de taças e garrafas
A ânsia me caça, prepara e executa
Um gole de cicuta e os circuitos desligam
«Me escuta», diz meu eu mais baixo, perto do chão
Profana muito, adepto da sensação
«Me conduza», diz meu eu mais alto
Muito confuso nessa selva tão bruta
De concreto
Não sei se me presto à acreditar em utopias
Sinto o peso do cansaço outro dia, sem saída
O que precede a alma e o seus encantos torpes
O peso do real e a sua concretude ilude
O que entope é esse tempo rude
Fugi pra temperar o azar com a sorte
Demoro muito pra estancar o corte
A ilusão ainda causa a minha morte
Espero muito, penso demais
Degolado por quimeras que me assombram em minhas janelas
E conversam sobre belas poesias e conexões pineais
Eu sei o que me prende
O seu gosto me rende
O que te compra, me vende
Você Pinochet, eu Salvador Allende
Minha cosmogonia, a sua agonia
O que te afasta de mim é a sua teofobia
Os princípios básicos da minha insônia
Os limites clássicos la vida erronêa
Minha sede, meu descanso
Meu descaso, meu balanço
Viver pra sentir o que eu nunca alcanço
Infidèles coupes brutes en FL, résonance
pas toujours en première instance
Mais dès que vous atteignez
Ceux qui prêtent attention remarquent et suivent
Où les aveugles conduisent les aveugles, je ferme les yeux, je pense aux prières
Et que la ruée ne me rattrape pas
Si les méchants demandent, niez-le
Protégez les vôtres
On dirait qu'ils l'ont scalpé, quel manque de tact
Tant de mots sans acte
Je suis fatigué d'essayer de comprendre où cela m'a mené
Je compose si j'suis fatigué, j'casse dans la même fatigue
Quelque chose de l'intérieur, intrinsèque à ce que je fais
important seulement pour moi
Seuls les callosités des mains peuvent être intimes avec les traits
La vie trébuche, couverte de mites
Images usées de bols et de bouteilles
L'anxiété me chasse, prépare et exécute
Une gorgée de pruche et les circuits coupés
« Écoute-moi », dit mon moi inférieur, près du sol
Très profane, adepte des sensations
« Conduis-moi », dit mon moi le plus élevé
Très confus dans cette jungle sauvage
De béton
Je ne sais pas si je me prête à croire aux utopies
Je sens le poids de la fatigue l'autre jour, sans issue
Ce qui précède l'âme et ses vils charmes
Le poids du réel et sa concrétude échappent
Ce qui bouche, c'est ce mauvais temps
Je me suis enfui pour tempérer la malchance par la chance
Il me faut beaucoup de temps pour arrêter la coupe
L'illusion cause toujours ma mort
J'espère trop, je pense trop
Coupé par des chimères qui me hantent dans mes fenêtres
Et ils parlent de belles poésies et de connexions pinéales
Je sais ce qui me tient
Ton goût s'abandonne à moi
Ce qui t'achète, me vend
Toi Pinochet, moi Salvador Allende
Ma cosmogonie, ton agonie
Ce qui t'éloigne de moi c'est ta théophobie
Les principes de base de mon insomnie
Les limites classiques de la vie erronée
Ma soif, mon repos
Ma négligence, mon équilibre
Vivre pour ressentir ce que je n'ai jamais réalisé
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes